Raffaella Carrà - Madre Mía - translation of the lyrics into German

Madre Mía - Raffaella Carràtranslation in German




Madre Mía
Madre Mía
Él, la espuma del mar
Er, der Schaum des Meeres
Y yo, un grano de sal
Und ich, ein Salzkorn
El sol se parece a él
Die Sonne ähnelt ihm
Y yo soy luz de luna
Und ich bin Mondlicht
Que se apaga
Das erlischt
Es mi sueño de amor
Es ist mein Liebestraum
Y no lo puedo evitar
Und ich kann nicht widerstehen
Tal vez, le pueda tener
Vielleicht kann ich ihn haben
Si me atreviese a hablarle de repente
Wenn ich es wage, plötzlich mit ihm zu sprechen
Madre, madre mía
Mutter, meine Mutter
No qué decir, como lo haría
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, wie ich es machen soll
Madre, madre mía
Mutter, meine Mutter
No si podré
Ich weiß nicht, ob ich kann
Hay algo en él que me hipnotiza
Etwas an ihm hypnotisiert mich
Madre, madre mía
Mutter, meine Mutter
No si es de noche o es de día
Ich weiß nicht, ob es Nacht oder Tag ist
Madre, madre mía
Mutter, meine Mutter
Ya estoy junto a él y me confunde la alegría
Jetzt bin ich bei ihm und die Freude verwirrt mich
Él, al fin me miró
Er, er sah mich endlich an
Un gesto y sonrió
Eine Geste und er lächelte
Después, se vino hacia
Dann kam er auf mich zu
Y su voz hablarme dulcemente
Und ich hörte seine Stimme, süß zu mir sprechen
Él, al fin me abrazó
Er, er umarmte mich endlich
La noche se iluminó
Die Nacht erleuchtete
Fué así, sin más, sin pensar
So war es, einfach so, ohne nachzudenken
Rozamos nuestros labios en un beso
Unsere Lippen berührten sich in einem Kuss
Madre, madre mía
Mutter, meine Mutter
Al fin lo logré, que fantasía
Endlich hab ich es geschafft, was für eine Fantasie
Madre, madre mía
Mutter, meine Mutter
Fué mucho más fácil de lo que yo me creía
Es war viel einfacher, als ich dachte
Madre, madre mía
Mutter, meine Mutter
Quizás tengo fiebre todavía
Vielleicht habe ich noch Fieber
Madre, madre mía
Mutter, meine Mutter
Quizás fué el destino que jugó con nuestras vidas
Vielleicht war es das Schicksal, das mit unseren Leben spielte
Hoy mi amor
Heute meine Liebe
La espera terminó
Das Warten hat ein Ende
eres, me tienes
Du bist, du hast mich
Me quieres, me enciendes así
Du liebst mich, du entzündest mich so
Madre, madre mía
Mutter, meine Mutter
Al fin lo logré, que fantasía
Endlich hab ich es geschafft, was für eine Fantasie
Madre, madre mía
Mutter, meine Mutter
Fué mucho más fácil de lo que yo me creía
Es war viel einfacher, als ich dachte
Madre, madre mía
Mutter, meine Mutter
Quizás tengo fiebre todavía
Vielleicht habe ich noch Fieber
Madre, madre mía
Mutter, meine Mutter
Quizás fué el destino que jugó con nuestras vidas
Vielleicht war es das Schicksal, das mit unseren Leben spielte
Hoy mi amor
Heute meine Liebe
La espera terminó
Das Warten hat ein Ende
eres, me tienes
Du bist, du hast mich
Me quieres, me enciendes así
Du liebst mich, du entzündest mich so
Madre, madre mía
Mutter, meine Mutter
Al fin lo logré, que fantasía
Endlich hab ich es geschafft, was für eine Fantasie
Madre, madre mía
Mutter, meine Mutter
Fué mucho más fácil de lo que yo me creía
Es war viel einfacher, als ich dachte
Madre, madre mía
Mutter, meine Mutter
Quizás tengo fiebre todavía
Vielleicht habe ich noch Fieber
Madre, madre mía
Mutter, meine Mutter
Quizás fué el destino que jugó con nuestras vidas
Vielleicht war es das Schicksal, das mit unseren Leben spielte





Writer(s): Honorio Herrero Araujo


Attention! Feel free to leave feedback.