Raffaella Carrà - México Eres Tú - translation of the lyrics into German

México Eres Tú - Raffaella Carràtranslation in German




México Eres Tú
Mexiko Bist Du
En tu suelo yo fui la mujer más feliz que gozó de la faz de la tierra
Auf deinem Boden war ich die glücklichste Frau, die je auf Erden Freude fand
Y bajo el cielo azul
Und unter dem blauen Himmel
Porque ahí descubrí que el amor para es lo más importante en la vida
Denn dort entdeckte ich, dass die Liebe für mich das Wichtigste im Leben ist
Si me lo dabas
Wenn du sie mir gabst
Antes nunca pensé que pudiera tener ese hermoso y sutil sentimiento
Vorher dachte ich nie, dass ich dieses schöne und feine Gefühl haben könnte
Que en México nació
Das in Mexiko geboren wurde
Pero cuando te vi sorprendida sentí en mi cuerpo un estremecimiento
Aber als ich dich sah, spürte ich überrascht ein Beben in meinem Körper
Te di mi corazón
Ich gab dir mein Herz
A ti
Dir
Que eres como el país, fuerte, amable y feliz, y te metes en el corazón
Der du wie das Land bist, stark, freundlich und glücklich, und dich ins Herz schleichst
Tienes toda la luz de sus días
Du hast all das Licht seiner Tage
Tienes toda su fuerza en tus venas
Du hast all seine Kraft in deinen Adern
Tienes en tu mirar su alegría
Du hast in deinem Blick seine Freude
Y México eres (ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Und Mexiko bist du (ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Pues
Denn du
Eres como el país, fuerte, amable y feliz, y te metes en el corazón
Bist wie das Land, stark, freundlich und glücklich, und schleichst dich ins Herz
Tienes toda la luz de sus días
Du hast all das Licht seiner Tage
Tienes toda su fuerza en tus venas
Du hast all seine Kraft in deinen Adern
Tienes en tu mirar su alegría
Du hast in deinem Blick seine Freude
Y México eres
Und Mexiko bist du
Hoy que vuelvo hacia ti, si te acuerdas de mí, se podrán realizar esos sueños
Heute, da ich zu dir zurückkehre, wenn du dich an mich erinnerst, können diese Träume wahr werden
De nuestra juventud
Unserer Jugend
Porque ahí descubrí que el amor para es lo más importante en la vida
Denn dort entdeckte ich, dass die Liebe für mich das Wichtigste im Leben ist
Si me lo dabas tú, ¡uh-uh, ah-ah, ah-ah!
Wenn du sie mir gabst, uh-uh, ah-ah, ah-ah!
A ti
Dir
Que eres como el país, fuerte, amable y feliz, y te metes en el corazón
Der du wie das Land bist, stark, freundlich und glücklich, und dich ins Herz schleichst
Tienes toda la luz de sus días
Du hast all das Licht seiner Tage
Tienes toda su fuerza en tus venas
Du hast all seine Kraft in deinen Adern
Tienes en tu mirar su alegría
Du hast in deinem Blick seine Freude
Y México eres (ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Und Mexiko bist du (ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Pues
Denn du
Eres como el país, fuerte, amable, feliz, y te metes en el corazón
Bist wie das Land, stark, freundlich, glücklich, und schleichst dich ins Herz
Tienes toda la luz de sus días
Du hast all das Licht seiner Tage
Tienes toda su fuerza en tus venas
Du hast all seine Kraft in deinen Adern
Tienes en tu mirar su alegría
Du hast in deinem Blick seine Freude
Y México eres
Und Mexiko bist du





Writer(s): Ignacio Ballesteros Diaz


Attention! Feel free to leave feedback.