Raffaella Carrà - No, no vamos al mar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raffaella Carrà - No, no vamos al mar




No, no vamos al mar
Нет, мы не пойдем к морю
Puedo ser tan diferente
Я могу быть такой разной
Agresiva o muy prudente
Агрессивной или очень осторожной
Puedo amarte o despreciarte
Я могу любить или презирать тебя
Quererte, mimarte o no querer ni hablarte
Хотеть, баловать или не хотеть даже говорить с тобой
Por mi forma de sentir
Из-за моего образа мыслей
Por mi modo de pensar
Из-за моего способа думать
Soy lo mismo una señora
Я одновременно леди
Que una mujer fatal
И роковая женщина
En las cosas del amor
В делах любви
Casi siempre lo mejor
Почти всегда лучше всего
Es nadar entre dos aguas
Плавать между двух вод
Por eso digo no
Поэтому я говорю нет
Por qué?
Почему?
No, no vamos al mar
Нет, мы не пойдем к морю
No sabemos nadar
Мы не умеем плавать
Ni luchar contra la corriente
И бороться с течением
No, no vamos al mar
Нет, мы не пойдем к морю
No sabemos nadar
Мы не умеем плавать
Nuestras vidas son diferentes
Наши жизни разные
Déjame
Оставь меня
Que no me quiero, no me quiero mojar
Я не хочу, я не хочу намокать
Déjame
Оставь меня
Que no me quiero, no me quiero mojar
Я не хочу, я не хочу намокать
Puedo ser de dos maneras
Я могу быть двоякой
Mentirosa o muy sincera
Лживой или очень искренней
Orgullosa y altanera
Гордой и высокомерной
Humilde, serena
Скромной, спокойной
La calma o la tormenta
Спокойствие или буря
Por mi forma de sentir
Из-за моего образа мыслей
Por mi modo de pensar
Из-за моего способа думать
Puedo ser una paloma
Я могу быть голубкой
O un águila real
Или королевским орлом
Unas veces digo
Иногда я говорю "да"
Otras veces digo no
Иногда я говорю "нет"
Siempre nado entre dos aguas
Я всегда плаваю между двух вод
En cosas del amor
В делах любви
Por qué?
Почему?
No, no vamos al mar
Нет, мы не пойдем к морю
No sabemos nadar
Мы не умеем плавать
Ni luchar contra la corriente
И бороться с течением
No, no vamos al mar
Нет, мы не пойдем к морю
No sabemos nadar
Мы не умеем плавать
Nuestras vidas son diferentes
Наши жизни разные
Déjame
Оставь меня
Que no me quiero, no me quiero mojar
Я не хочу, я не хочу намокать
Déjame
Оставь меня
Que no me quiero, no me quiero mojar
Я не хочу, я не хочу намокать
Puedo ser tan diferente
Я могу быть такой разной
Agresiva o muy prudente
Агрессивной или очень осторожной
Puedo amarte o despreciarte
Я могу любить или презирать тебя
Quererte, mimarte o no querer ni hablarte
Хотеть, баловать или не хотеть даже говорить с тобой
Por mi forma de sentir
Из-за моего образа мыслей
Por mi modo de pensar
Из-за моего способа думать
Soy lo mismo una señora
Я одновременно леди
Que una mujer fatal
И роковая женщина
En las cosas del amor
В делах любви
Casi siempre lo mejor
Почти всегда лучше всего
Es nadar entre dos aguas
Плавать между двух вод
Por eso digo no
Поэтому я говорю нет
Por qué?
Почему?
No, no vamos al mar
Нет, мы не пойдем к морю
No sabemos nadar
Мы не умеем плавать
Ni luchar contra la corriente
И бороться с течением
No, no vamos al mar
Нет, мы не пойдем к морю
No sabemos nadar
Мы не умеем плавать
Nuestras vidas son diferentes
Наши жизни разные
Déjame
Оставь меня
Que no me quiero, no me quiero mojar
Я не хочу, я не хочу намокать
Déjame
Оставь меня
Que no me quiero, no me quiero mojar
Я не хочу, я не хочу намокать
No, no vamos al mar
Нет, мы не пойдем к морю
No sabemos nadar
Мы не умеем плавать
Ni luchar contra la corriente
И бороться с течением
No, no vamos al mar
Нет, мы не пойдем к морю
No sabemos nadar
Мы не умеем плавать
Nuestras vidas son diferentes
Наши жизни разные
Déjame
Оставь меня
Que no me quiero, no me quiero mojar
Я не хочу, я не хочу намокать
Déjame
Оставь меня
Que no me quiero, no me quiero
Я не хочу, я не хочу
No me quiero, no me quiero, mojar
Я не хочу, я не хочу, намокать





Writer(s): Danilo Vaona, Ignacio Ballesteros


Attention! Feel free to leave feedback.