Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riproviamoci
Versuchen wir es nochmal
Riproviamoci
Versuchen
wir
es
nochmal
Per
pochissimo
Nur
für
einen
Moment
Con
un
poco
di
sincerità
Mit
ein
wenig
Ehrlichkeit
Riproviamoci
Versuchen
wir
es
nochmal
Basta
metterci
Es
braucht
nur
Solo
un
po'
di
volontà
Nur
ein
bisschen
Willen
Tu
mi
dici
che
sto
bene
Du
sagst
mir,
es
geht
mir
gut
Io
non
ce
la
faccio
più
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus
A
immaginarti
insieme
a
lei
Mir
dich
mit
ihr
vorzustellen
Ma
che
amica
tu
ci
stai
Aber
was
für
eine
Freundin
sie
doch
ist
(Mi
è
stata
molto
vicino)
(Sie
stand
mir
sehr
bei)
E
che
diavolo
ci
fai
Und
was
zum
Teufel
macht
sie
da?
(S'è
fatta
amare
pian,
piano)
(Sie
hat
sich
langsam
lieben
lassen)
Che
ne
sa
dei
fatti
tuoi
Was
weiß
sie
schon
von
deinen
Angelegenheiten
Che
ne
sa
delle
mie
mani
Was
weiß
sie
schon
von
meinen
Händen
Quando
volano
su
te
Wenn
sie
über
dich
fliegen
(È
dura
ricominciare)
(Es
ist
schwer,
neu
anzufangen)
Quando
gridi
insieme
a
me
Wenn
du
mit
mir
schreist
(Potremmo
ancora
sbagliare)
(Wir
könnten
wieder
Fehler
machen)
E
che
il
figlio
che
tu
vuoi
Und
dass
das
Kind,
das
du
willst
Lo
vuoi
da
me
Du
von
mir
willst
Riproviamoci
Versuchen
wir
es
nochmal
Sono
un'altra,
sai
Ich
bin
eine
andere,
weißt
du
Non
mi
trucco
neanche
più
Ich
schminke
mich
nicht
einmal
mehr
Non
mi
sento
con
gli
amici
Ich
treffe
mich
nicht
mehr
mit
Freunden
Non
ci
credi,
ma
è
così
Du
glaubst
es
nicht,
aber
es
ist
so
Quell'altro
l'ho
mandato
via
Den
anderen
habe
ich
weggeschickt
Ma
che
centra
lei
con
noi
Aber
was
hat
sie
mit
uns
zu
tun
(Non
sei
cambiata
per
niente)
(Du
hast
dich
gar
nicht
geändert)
E
che
diavolo
ci
fai
Und
was
zum
Teufel
macht
sie
da?
(Lo
sai
che
non
è
importante)
(Du
weißt,
dass
es
nicht
wichtig
ist)
Che
ne
sa
dei
fatti
tuoi
Was
weiß
sie
schon
von
deinen
Angelegenheiten
Che
ne
sa
delle
mie
mani
Was
weiß
sie
schon
von
meinen
Händen
Quando
volano
su
te
Wenn
sie
über
dich
fliegen
(Quando
ci
faccio
l'amore)
(Wenn
ich
mit
ihr
schlafe)
Quando
gridi
insieme
a
me
Wenn
du
mit
mir
schreist
(Non
so
provare
piacere)
(Ich
kann
keine
Lust
empfinden)
Per
forza
tu
sei
nato
mio
Kein
Wunder,
du
gehörst
doch
zu
mir!
Che
ne
sa
delle
mie
mani
Was
weiß
sie
schon
von
meinen
Händen
Quando
volano
su
te
Wenn
sie
über
dich
fliegen
(Quando
ci
faccio
l'amore)
(Wenn
ich
mit
ihr
schlafe)
Na
nana
nana
nana
Na
nana
nana
nana
(Non
so
provare
piacere)
(Ich
kann
keine
Lust
empfinden)
Na
nana
nana
nanà
Na
nana
nana
nanà
Che
ne
sa
delle
mie
mani
Was
weiß
sie
schon
von
meinen
Händen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adelmo Musso, Antonello De Sanctis
Attention! Feel free to leave feedback.