Lyrics and translation Raffaella Carrà - Sono nera
Questa
sera
sono
nera,
nera,
nera
Tonight
I'm
black,
black,
black
Sarà
meglio
che
io
metta
la
sicura
I'd
better
lock
it
Chi
mi
tocca
ve
lo
giuro,
prendo
e
sparo
I
swear
to
you,
whoever
touches
me,
I'll
take
and
shoot
Prendo
e
sparo
Take
and
shoot
Per
amore
questo
ed
altro
si
può
fare
For
love,
this
and
more
can
be
done
Non
mi
butto
in
mezzo
al
mare
per
amore
I
don't
throw
myself
into
the
sea
for
love
E
sono
nera
And
I'm
black
Questa
sera
sono
nera
per
amore
Tonight
I'm
black
for
love
Manca
un'ora
all'appuntamento
One
hour
to
go
until
the
appointment
E
so
che
in
questo
momento
And
I
know
that
at
this
moment
Lui
invece
sta
con
lei,
con
lei
He's
with
her
instead,
with
her
Lei,
vorrei
che
voi
la
vedeste
Her,
I
wish
you
could
see
her
Non
che
sia
proprio
male
Not
that
she's
really
bad
Ma
vale
la
metà
di
me
But
she's
worth
half
of
me
Non
mi
piace
questa
gara
questa
sera
I
don't
like
this
race
tonight
Ma
che
fare?
But
what
to
do?
Io
nel
mare
di
sicuro
non
mi
butto
I'm
sure
I
won't
throw
myself
into
the
sea
Spacco
tutto
I'll
smash
everything
Vendicare
questo
cuore
o
perdonare
Avenging
this
heart
or
forgiving
È
più
facile
da
dire
che
da
fare
It's
easier
said
than
done
Spacco
tutto
I'll
smash
everything
Ma
nel
mare
di
sicuro
non
mi
butto
But
I
won't
throw
myself
into
the
sea
for
sure
E
sono
nera
And
I'm
black
Questa
sera
sono
nera
per
amore
Tonight
I'm
black
for
love
Ora
chissà
dove
sarai
Now
who
knows
where
you
are
Chissà
se
la
bacerai
I
wonder
if
you'll
kiss
her
O
forse
le
parlerai
di
me
Or
maybe
you'll
talk
to
her
about
me
Lei,
vorrei
che
voi
la
vedeste
Her,
I
wish
you
could
see
her
Non
che
sia
proprio
male
Not
that
she's
really
bad
Ma
vale
la
metà
di
me
But
she's
worth
half
of
me
Ora
chissà
dove
sarai
Now
who
knows
where
you
are
Chissà
se
la
bacerai
I
wonder
if
you'll
kiss
her
O
forse
le
parlerai
di
me
Or
maybe
you'll
talk
to
her
about
me
Lei,
vorrei
che
voi
la
vedeste
Her,
I
wish
you
could
see
her
Non
che
sia
proprio
male
Not
that
she's
really
bad
Ma
vale
la
metà
di
me
But
she's
worth
half
of
me
Questa
sera
sono
nera,
nera,
nera
Tonight
I'm
black,
black,
black
Questa
sera
sono
nera,
nera,
nera
Tonight
I'm
black,
black,
black
Questa
sera
sono
nera,
nera,
nera
Tonight
I'm
black,
black,
black
Questa
sera
sono
nera,
nera,
nera
Tonight
I'm
black,
black,
black
Quando
viene
la
sera
(Questa
sera
sono
nera,
nera,
nera)
When
evening
comes
(Tonight
I'm
black,
black,
black)
Come
farò?
(Sono
nera)
What
will
I
do?
(I'm
black)
Non
ci
voglio
pensare
(Questa
sera
sono
nera,
nera,
nera)
I
don't
want
to
think
about
it
(Tonight
I'm
black,
black,
black)
Come
farò?
(Sono
nera)
What
will
I
do?
(I'm
black)
Ma
che
cosa
ti
ho
fatto
(Questa
sera
sono
nera,
nera,
nera)
But
what
have
I
done
to
you
(Tonight
I'm
black,
black,
black)
Dimmi
cos'è?
(Sono
nera)
Tell
me
what
is
it?
(I'm
black)
Ma
che
sta
succedendo
(Questa
sera
sono
nera,
nera,
nera)
But
what
is
happening
(Tonight
I'm
black,
black,
black)
Dentro
di
me?
(Sono
nera)
Inside
me?
(I'm
black)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paolo Ormi
Attention! Feel free to leave feedback.