Lyrics and translation Raffi - Raffi Radio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pernah
kulihat
lukisan
cantik
Я
видел
однажды
прекрасную
картину,
Tujuh
bidadari
dari
langit
Семь
небесных
дев
на
ней
красовались,
Namun
saat
kulihat
dirimu
Но
когда
я
увидел
тебя,
Cantikmu
mengalahkan
semua
Твоя
красота
затмила
всех.
Pernah
kubaca
puisi
raja
Я
читал
когда-то
стихи
короля,
Syairnya
indah
getarkan
rasa
Прекрасные
строки
волновали
душу,
Namun
saat
namamu
disebut
Но
когда
произносят
твое
имя,
Ku
tergetar
jiwa
penuh
rasa
Моя
душа
трепещет
от
чувств.
Tuhan
yang
berikan
rasa
cinta
Бог
дал
нам
чувство
любви,
Rasa
kasih
sayang
Чувство
нежности,
Buat
apalah
susah
cari
kesana
kesini
Зачем
искать
где-то
еще,
Sudah
didepan
mata
kamulah
takdirku
Ты
предо
мной,
ты
— моя
судьба.
Tuhan
ciptakan
aku
Бог
создал
меня,
Tuhan
ciptakan
kamu
Бог
создал
тебя,
Kita
berdua
di
izinkan
bersama
tuk
bersatu
selamanya
Нам
двоим
позволено
быть
вместе,
чтобы
навеки
соединиться.
Seperti
embun
mengerti
pagi
Как
роса
понимает
утро,
Seperti
ombak
paham
samudra
Как
волна
понимает
океан,
Kita
yang
beda
tlah
disatukan
Мы,
такие
разные,
объединены,
Dengan
kekuatan
cinta
kasih
Силой
любви
и
нежности.
Jadilah
kisah
ini
abadi
Пусть
эта
история
будет
вечной,
Kamulah
takdirku
Ты
— моя
судьба.
Seperti
embun
mengerti
pagi
Как
роса
понимает
утро,
Seperti
ombak
paham
samudra
Как
волна
понимает
океан,
Kita
yang
beda
tlah
disatukan
Мы,
такие
разные,
объединены,
Dengan
kekuatan
cinta
kasih
Силой
любви
и
нежности.
Jadilah
kisah
ini
abadi
Пусть
эта
история
будет
вечной,
Kamulah
takdirku
Ты
— моя
судьба.
Buat
apalah
susah
cari
kesana
kesini
Зачем
искать
где-то
еще,
Sudah
didepan
mata
kamulah
takdirku
Ты
предо
мной,
ты
— моя
судьба.
Buat
apalah
susah
cari
kesana
kesini
Зачем
искать
где-то
еще,
Sudah
didepan
mata
kamulah
takdirku
Ты
предо
мной,
ты
— моя
судьба.
Buat
apalah
susah
cari
kesana
kesini
Зачем
искать
где-то
еще,
Sudah
didepan
mata
kamulah
takdirku
Ты
предо
мной,
ты
— моя
судьба.
Tuhan
ciptakan
aku
Бог
создал
меня,
Tuhan
ciptakan
kamu
Бог
создал
тебя,
Kita
berdua
di
izinkan
bersama
tuk
bersatu
Нам
двоим
позволено
быть
вместе,
чтобы
соединиться.
Kamulah
takdirku
Ты
— моя
судьба.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICHAEL ERNEST CREBER, RAFFI CAVOUKIAN
Attention! Feel free to leave feedback.