Rafika Duri - Insan Mulia - translation of the lyrics into German

Insan Mulia - Rafika Duritranslation in German




Insan Mulia
Edler Mensch
Berkedip-kedip lentera ditiup angin
Flackernd, flackernd, die Laterne im Windzug,
Meredup sayu hampir, hampir pasti mati
Verdunkelt sich traurig, fast, fast sicher erloschen.
Bagaimana menjaganya agar selalu dapat menyala?
Wie kann ich sie bewahren, damit sie immer leuchten kann?
Cukupkah panjatkan doa pada Yang Esa?
Reicht es, dem Einen Gebete zu senden?
Kita semua insan yang sangat mulia
Wir alle sind sehr edle Menschen,
Sejujurnya dengan dasar falsafah luhur kita
Ehrlich gesagt, mit unserer erhabenen philosophischen Grundlage,
Walau kini masih sekecil lentera
Auch wenn sie jetzt noch so klein wie eine Laterne ist,
Diamalkan takkan lama berkobar nyalanya
Praktiziert, wird ihre Flamme bald lodern.
Pusaka bangsa janganlah diabai saja
Das Erbe der Nation darf nicht vernachlässigt werden, mein Lieber.
Bagaimana menjaganya agar selalu dapat menyala?
Wie kann ich sie bewahren, damit sie immer leuchten kann?
Cukupkah panjatkan doa pada Yang Esa?
Reicht es, dem Einen Gebete zu senden?
Kita semua insan yang sangat mulia
Wir alle sind sehr edle Menschen,
Sejujurnya dengan dasar falsafah luhur kita
Ehrlich gesagt, mit unserer erhabenen philosophischen Grundlage,
Walau kini masih sekecil lentera
Auch wenn sie jetzt noch so klein wie eine Laterne ist,
Diamalkan takkan lama berkobar nyalanya
Praktiziert, wird ihre Flamme bald lodern.
Pusaka bangsa janganlah diabai saja
Das Erbe der Nation darf nicht vernachlässigt werden, mein Lieber.
Pa-pa-pa, ra-pa-pa, ra-pa-pa, ra-pa-pa, pa-pa
Pa-pa-pa, ra-pa-pa, ra-pa-pa, ra-pa-pa, pa-pa





Writer(s): A. Riyanto


Attention! Feel free to leave feedback.