Lyrics and translation Rafo Ráez - Tronador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
quería
ser
pintor,
se
metía
en
el
color,
Он
хотел
быть
художником,
погружался
в
цвет,
No
rankeaba
la
emoción;
(él
no
rankeaba
la
emoción,
oh
yeah!).
Не
оценивал
эмоции;
(он
не
оценивал
эмоции,
о
да!).
Fue
en
la
bolsa
de
valor,
На
бирже
ценных
бумаг,
Que
"atención
al
soñador"
Где
"внимание
мечтателю"
Le
propuso
una
sección
(es
que
le
propuso
una
sección,
oh
yeah!)
Ему
предложили
отдел
(ему
предложили
отдел,
о
да!)
Que
miraba
el
gran
color
Который
смотрел
на
великий
цвет
Y
entregaba
el
gran
dolor
И
доставлял
великую
боль
Dao,
dao,
dao,
dao.
Дао,
дао,
дао,
дао.
Allí
diva
le
ofreció
academizar
el
sol
Там
дива
предложила
ему
академизировать
солнце
Que
le
daba
su
inquietud
(ése
que
le
daba
su
inquietud,
oh
yeah!)
Которое
давало
ему
беспокойство
(то,
которое
давало
ему
беспокойство,
о
да!)
Pronto
en
vivas
se
durmiócon
alumnas
atendió
Вскоре
в
живых
он
уснул,
с
ученицами
занимался
Al
Inversor
de
la
Luz
(ése
del
inverso
de
la
luz,
oh
yeah!)
С
Инвертором
Света
(тем
самым,
с
инвертором
света,
о
да!)
Que
espiaba
el
gran
color
Который
шпионил
за
великим
цветом
Y
entregaba
el
gran
dolor
И
доставлял
великую
боль
Dao,
dao,
dao,
dao.
Дао,
дао,
дао,
дао.
Y
aunque
no
duerme
seguro
И
хотя
он
не
спит
спокойно,
Casi
despierta
con
tronador.
Почти
просыпается
с
грохотом
грома.
Cada
que
expresa
se
luce,
Каждый
раз,
когда
он
выражает
себя,
он
сияет,
Define
el
mal,
exprime
el
bien
y
esto
lo
hace
enloquecer
Определяет
зло,
выжимает
добро,
и
это
сводит
его
с
ума
Carrera
de
ciegos
por
la
luz,
Бег
слепых
к
свету,
Matanza
de
perros
bajo
el
bus,
Убийство
собак
под
автобусом,
Sangre
sin
color
de
sangre
Кровь
без
цвета
крови
Muerte
sin
color
de
muerte
Смерть
без
цвета
смерти
Marketing
de
precios
arcabuz
Маркетинг
цен
аркебуз
Y
aunque
no
duerme
seguro
И
хотя
он
не
спит
спокойно,
Casi
despierta
con
tronador.
Почти
просыпается
с
грохотом
грома.
Pero
si
expresa
se
luce,
seluce
se
transluce
Но
если
он
выражает
себя,
он
сияет,
он
просвечивает
Define
el
mal,
exprime
el
bien
y
esto
lo
hace
enloquecer
Определяет
зло,
выжимает
добро,
и
это
сводит
его
с
ума
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Jose Leive, Fabian Ariel Cedrun, Carolina Laura Palacios
Attention! Feel free to leave feedback.