Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balsa (Intro)
Balsa (Intro)
Inicié
a
los
13
años
con
un
sueño
en
mente,
Ich
begann
mit
13
Jahren
mit
einem
Traum
vor
Augen,
Me
miraba
entre
el
tumulto
y
era
diferente.
Ich
sah
mich
in
der
Menge
und
war
anders.
Antes
no
me
conocía,
no
era
tan
valiente,
Früher
kannte
ich
mich
nicht,
war
nicht
so
mutig,
Tenía
un
talento
oculto
de
ser
escribiente.
Ich
hatte
ein
verborgenes
Talent
zum
Schreiben.
Como
Bartleby,
Wie
Bartleby,
Merville
en
la
pluma,
sí,
retrato
mi
Melville
in
der
Feder,
ja,
ich
zeichne
mein
Destino
con
el
miedo
hacia
Mobby
Dick.
Schicksal
mit
der
Angst
vor
Moby
Dick.
Ya
no
creía
en
esa
suerte
que
estaba
en
mí
Ich
glaubte
nicht
mehr
an
das
Glück,
das
in
mir
war,
Y
gracias
a
Ezekiel
Figuero
ahora
estoy
aquí.
Und
dank
Ezekiel
Figuero
bin
ich
jetzt
hier.
Mi
esperanza
pura
cayó
varias
veces,
Meine
reine
Hoffnung
fiel
mehrmals,
Era
una
pecera
frente
un
mar
con
muchos
peces.
Es
war
ein
Aquarium
vor
einem
Meer
mit
vielen
Fischen.
Le
agradezco
Andrei
por
enseñarme
la
manera,
Ich
danke
Andrei
dafür,
dass
er
mir
den
Weg
gezeigt
hat,
Por
la
amistad
sincera
que
se
tornó
duradera.
Für
die
aufrichtige
Freundschaft,
die
dauerhaft
wurde.
Yo
sé
que
la
vida
desespera,
Ich
weiß,
dass
das
Leben
verzweifelt,
Expande
los
caminos
y
se
quedan
los
que
quieran.
Es
erweitert
die
Wege
und
diejenigen,
die
wollen,
bleiben.
23
a
espaldas
de
los
que
odien
y
que
hieren.
23
im
Rücken
derer,
die
hassen
und
verletzen.
Soy
Jordan
en
la
duela
con
un
duelo
mil
maneras
Ich
bin
Jordan
auf
dem
Spielfeld
mit
einem
Duell
auf
tausend
Arten
De
superar
a
la
persona
misma,
Die
Person
selbst
zu
übertreffen,
El
único
enemigo,
egoísmo
con
carisma.
Der
einzige
Feind,
Egoismus
mit
Charisma.
Quiero
cambiar
al
mundo
con
el
alma
de
un
artista
Ich
möchte
die
Welt
mit
der
Seele
eines
Künstlers
verändern,
Que
tiene
hambre
de
letras
y
una
mente
de
activista.
Der
Hunger
nach
Buchstaben
und
einen
Geist
als
Aktivist
hat.
Que
se
jodan
todos
los
que
tienen,
Verdammt
seien
alle,
die
haben,
Esa
fe
cegada
que
claro
que
interfiere,
Dieser
blinde
Glaube,
der
klar
stört,
Que
no
los
deja
ver
que
a
diario
matan
a
mujeres
Der
sie
nicht
sehen
lässt,
dass
täglich
Frauen
getötet
werden
Y
creen
que
exageramos
hasta
que
les
pasa
ustedes.
Und
sie
glauben,
dass
wir
übertreiben,
bis
es
ihnen
passiert.
Pensando
y
aceptando
la
vida
terca,
Ich
denke
nach
und
akzeptiere
das
sture
Leben,
Lo
que
escriba
esta
edad
será
una
mierda
cuando
crezca.
Was
ich
in
diesem
Alter
schreibe,
wird
Scheiße
sein,
wenn
ich
erwachsen
bin.
17
años
y
no
sé
cruzar
las
calles,
17
Jahre
und
ich
weiß
nicht,
wie
man
Straßen
überquert,
Con
miedo
a
la
ausencia
en
caso
de
que
yo
les
falle.
Mit
Angst
vor
der
Abwesenheit,
falls
ich
sie
enttäusche.
Aún
pido
la
mano
de
mi
madre
mentalmente,
Ich
bitte
immer
noch
mental
um
die
Hand
meiner
Mutter,
Cuando
la
oscuridad
viene
acercándose
a
mi
frente.
Wenn
die
Dunkelheit
sich
meiner
Stirn
nähert.
Que
se
joda
to'
esa
que
te
trata
diferente,
Verdammt
sei
all
das,
was
dich
anders
behandelt,
Sólo
porque
piensan
que
no
vives
y
no
sientes.
Nur
weil
sie
denken,
dass
du
nicht
lebst
und
nicht
fühlst.
Tengo
este
latido
que
no
me
deja
dormir,
Ich
habe
diesen
Herzschlag,
der
mich
nicht
schlafen
lässt,
Es
un
tiempo
compartido
entre
el
arte
y
fluir.
Es
ist
eine
geteilte
Zeit
zwischen
Kunst
und
Fluss.
Es
de
madrugada
y
no
paro
de
escribir,
Es
ist
früh
am
Morgen
und
ich
höre
nicht
auf
zu
schreiben,
Si
mañana
no
amanezco
que
sepan
que
estuve
aquí.
Wenn
ich
morgen
nicht
aufwache,
sollen
sie
wissen,
dass
ich
hier
war.
Dejando
que
la
lluvia
me
rodee
por
completo,
Ich
lasse
mich
vom
Regen
vollständig
umgeben,
Un
árbol
de
bambú,
un
tumulto
en
el
concreto.
Ein
Bambusbaum,
ein
Tumult
im
Beton.
Parece
que
sentado
mi
esqueleto
se
camufla
Es
scheint,
dass
sich
mein
Skelett
im
Sitzen
tarnt
Con
todos
estos
muebles
que
se
tornan
obsoletos.
Mit
all
diesen
Möbeln,
die
obsolet
werden.
Viento,
brisa
y
cafeína
en
la
mañana.
Wind,
Brise
und
Koffein
am
Morgen.
Siento
que
he
desperdiciado
la
semana,
Ich
habe
das
Gefühl,
die
Woche
verschwendet
zu
haben,
Intento
llevar
una
vida
y
mente
sana
Ich
versuche,
ein
gesundes
Leben
und
einen
gesunden
Geist
zu
führen,
Pero
el
rap
me
consume
y
destruye
a
mi
artesana.
Aber
der
Rap
verzehrt
mich
und
zerstört
meine
Handwerkerin.
¿Arte
sana?
Es
la
política
acicalada
y
sacra
Heilt
Kunst?
Es
ist
die
geschönte
und
heilige
Politik,
Que
aclaman
todos
como
si
fuese
una
bala
que
va
disfrazada,
Die
alle
preisen,
als
wäre
es
eine
verkleidete
Kugel,
Tiene
una
bandera
blanca
pero
cuando
Sie
hat
eine
weiße
Flagge,
aber
wenn
Nos
volteamos
se
redobla
y
nos
masacra.
Wir
uns
umdrehen,
verdoppelt
sie
sich
und
massakriert
uns.
Videos
de
Mac
Miller
componiendo
sus
canciones,
Videos
von
Mac
Miller,
wie
er
seine
Songs
komponiert,
Me
duele
que
se
fue
y
nunca
lo
conocí,
Es
tut
mir
weh,
dass
er
gegangen
ist
und
ich
ihn
nie
getroffen
habe,
Pero
con
su
sonrisa
nos
regala
más
lecciones
Aber
mit
seinem
Lächeln
schenkt
er
uns
mehr
Lektionen
Que
la
pobre
educación
que
se
tiene
el
país.
Als
die
schlechte
Bildung,
die
das
Land
hat.
La
música
me
salva,
le
pido
que
no
me
deje,
Die
Musik
rettet
mich,
ich
bitte
sie,
mich
nicht
zu
verlassen,
Exhala
el
humo
de
su
cigarro
y
viene
a
mí.
Sie
atmet
den
Rauch
ihrer
Zigarette
aus
und
kommt
zu
mir.
Me
dice
que
me
calme,
que
a
veces
hay
que
bailar,
Sie
sagt
mir,
ich
solle
mich
beruhigen,
dass
man
manchmal
tanzen
muss,
No
para
olvidar
sino
para
ser
feliz.
Nicht
um
zu
vergessen,
sondern
um
glücklich
zu
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Vera, Aural Music Studio, Lorenzo Eduardo Rodríguez Mata
Attention! Feel free to leave feedback.