Rag'n'Bone Man - Alone - Live from Larch Studios - translation of the lyrics into German




Alone - Live from Larch Studios
Allein - Live aus den Larch Studios
Hurry up and find the one
Beeil dich und finde den Einen
Who makes you feel like you've become complete
Der dir das Gefühl gibt, vollständig geworden zu sein
(Whoa, ooh-whoa, yeah, yeah)
(Whoa, ooh-whoa, yeah, yeah)
Feed the kids and wash their clothes
Füttere die Kinder und wasche ihre Kleidung
Be jealous of the life that's out of reach
Sei neidisch auf das Leben, das außer Reichweite ist
(Whoa, ooh-whoa, yeah, yeah)
(Whoa, ooh-whoa, yeah, yeah)
You've never felt that way inclined
Du hast dich nie dazu hingezogen gefühlt
It's taken all the years to find out you're free, supposedly
Es hat all die Jahre gedauert herauszufinden, dass du frei bist, angeblich
All your sisters and your brothers
Alle deine Schwestern und deine Brüder
All have significant others of their own
Alle haben eigene feste Partner
(Whoa, ooh-whoa, yeah, yeah)
(Whoa, ooh-whoa, yeah, yeah)
Must be a thousand times she told ya
Sie muss es dir tausendmal gesagt haben
That your body's getting older, don't you know? (Whoa, ooh-whoa, yeah, yeah)
Dass dein Körper älter wird, weißt du nicht? (Whoa, ooh-whoa, yeah, yeah)
And don't that make you feel alone?
Und lässt dich das nicht allein fühlen?
But don't that make you feel alone?
Aber lässt dich das nicht allein fühlen?
But don't that make you feel alone?
Aber lässt dich das nicht allein fühlen?
But don't that make you feel alone?
Aber lässt dich das nicht allein fühlen?
When you're on your own?
Wenn du allein bist?
You'll get married to a man
Du wirst einen Mann heiraten
Who has all the desired plans for life
Der all die gewünschten Lebenspläne hat
(Whoa, ooh-whoa, yeah, yeah)
(Whoa, ooh-whoa, yeah, yeah)
You didn't think you'd end up here
Du dachtest nicht, dass du hier enden würdest
And you'd be more than just somebody's wife
Und dass du mehr wärst als nur irgendeine Ehefrau
(Whoa, ooh-whoa, yeah, yeah)
(Whoa, ooh-whoa, yeah, yeah)
"You're out of time" is what they said
"Deine Zeit ist abgelaufen", ist, was sie sagten
Now look who's sleeping in your bed
Nun schau, wer in deinem Bett schläft
You're still free, supposedly
Du bist immer noch frei, angeblich
All your sisters and your brothers
Alle deine Schwestern und deine Brüder
All have significant others of their own
Alle haben eigene feste Partner
(Whoa, ooh-whoa, yeah, yeah)
(Whoa, ooh-whoa, yeah, yeah)
Must be a thousand times she told ya
Sie muss es dir tausendmal gesagt haben
That your body's getting older, don't you know?
Dass dein Körper älter wird, weißt du nicht?
And don't that make you feel alone?
Und lässt dich das nicht allein fühlen?
And don't that make you feel alone?
Und lässt dich das nicht allein fühlen?
Don't that make you feel alone?
Lässt dich das nicht allein fühlen?
And don't that make you feel alone?
Und lässt dich das nicht allein fühlen?
When you're on your own?
Wenn du allein bist?
(Whoa, ooh-whoa, yeah, yeah)
(Whoa, ooh-whoa, yeah, yeah)
(Whoa)
(Whoa)
And don't that make you feel alone?
Und lässt dich das nicht allein fühlen?
And don't that make you feel alone?
Und lässt dich das nicht allein fühlen?
And don't that make you feel alone?
Und lässt dich das nicht allein fühlen?
But don't that make you feel alone?
Aber lässt dich das nicht allein fühlen?
When you're on your own?
Wenn du allein bist?





Writer(s): Benjamin Charles Jackson-cook, Rory Charles Graham, Bill Banwell


Attention! Feel free to leave feedback.