Rage Against The Machine - Killing In The Name - Demo - translation of the lyrics into German




Killing In The Name - Demo
Töten im Namen - Demo
Some of those that work forces
Manche von denen, die bei den Ordnungskräften arbeiten
Are the same that burn crosses
Sind dieselben, die Kreuze verbrennen
Some of those that work forces
Manche von denen, die bei den Ordnungskräften arbeiten
Are the same that burn crosses
Sind dieselben, die Kreuze verbrennen
Some of those that work forces
Manche von denen, die bei den Ordnungskräften arbeiten
Are the same that burn crosses
Sind dieselben, die Kreuze verbrennen
Some of those that work forces
Manche von denen, die bei den Ordnungskräften arbeiten
Are the same that burn crosses
Sind dieselben, die Kreuze verbrennen
Killing in the name of
Töten im Namen
Killing in the name of
Töten im Namen
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
Those who died
Die, die gestorben sind
Are justified
Sind gerechtfertigt
For wearing the badge, they're the chosen whites
Weil sie die Marke tragen; sie sind die auserwählten Weißen
You justify
Du rechtfertigst
Those that died
Die, die gestorben sind
By wearing the badge, they're the chosen whites
Weil sie die Marke tragen; sie sind die auserwählten Weißen
Those who died
Die, die gestorben sind
Are justified
Sind gerechtfertigt
For wearing the badge, they're the chosen whites
Weil sie die Marke tragen; sie sind die auserwählten Weißen
Those who died
Die, die gestorben sind
Are justified
Sind gerechtfertigt
By wearing the badge, they're the chosen whites
Weil sie die Marke tragen; sie sind die auserwählten Weißen
Some of those that work forces
Manche von denen, die bei den Ordnungskräften arbeiten
Are the same that burn crosses
Sind dieselben, die Kreuze verbrennen
Some of those that work forces
Manche von denen, die bei den Ordnungskräften arbeiten
Are the same that burn crosses
Sind dieselben, die Kreuze verbrennen
Some of those that work forces
Manche von denen, die bei den Ordnungskräften arbeiten
Are the same that burn crosses
Sind dieselben, die Kreuze verbrennen
Some of those that work forces
Manche von denen, die bei den Ordnungskräften arbeiten
Are the same that burn crosses
Sind dieselben, die Kreuze verbrennen
Killing in the name of
Töten im Namen
Killing in the name of
Töten im Namen
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
Justified
Gerechtfertigt
Those who died
Die, die gestorben sind
For wearing the badge, they're the chosen whites
Weil sie die Marke tragen; sie sind die auserwählten Weißen
Those who died
Die, die gestorben sind
Are justified
Sind gerechtfertigt
By wearing the badge, they're the chosen whites
Weil sie die Marke tragen; sie sind die auserwählten Weißen
Justified
Gerechtfertigt
Those who died
Die, die gestorben sind
For wearing the badge, they're the chosen whites
Weil sie die Marke tragen; sie sind die auserwählten Weißen
Those who died
Die, die gestorben sind
Are justified
Sind gerechtfertigt
By wearing the badge, they're the chosen whites
Weil sie die Marke tragen; sie sind die auserwählten Weißen
Come on
Komm schon
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
And now you do what they told ya
Und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben
Those who died are justified (and now you do what they told ya)
Die, die gestorben sind, sind gerechtfertigt (und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben)
By wearing the badge, they're the chosen whites (and now you do what they told ya)
Weil sie die Marke tragen; sie sind die auserwählten Weißen (und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben)
Those who died are justified (and now you do what they told ya)
Die, die gestorben sind, sind gerechtfertigt (und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben)
By wearing the badge, they're the chosen whites (and now you do what they told ya)
Weil sie die Marke tragen; sie sind die auserwählten Weißen (und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben)
Those who died are justified (and now you do what they told ya)
Die, die gestorben sind, sind gerechtfertigt (und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben)
By wearing the badge, they're the chosen whites (and now you do what they told ya)
Weil sie die Marke tragen; sie sind die auserwählten Weißen (und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben)
Those who died are justified (and now you do what they told ya)
Die, die gestorben sind, sind gerechtfertigt (und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben)
By wearing the badge, they're the chosen whites (and now you do what they told ya)
Weil sie die Marke tragen; sie sind die auserwählten Weißen (und jetzt tust du, was sie dir gesagt haben)
Fuck you, I won't do what you tell me
Fick dich, ich tu nicht, was du mir sagst
Fuck you, I won't do what you tell me
Fick dich, ich tu nicht, was du mir sagst
Fuck you, I won't do what you tell me
Fick dich, ich tu nicht, was du mir sagst
Fuck you, I won't do what you tell me
Fick dich, ich tu nicht, was du mir sagst
Fuck you, I won't do what you tell me
Fick dich, ich tu nicht, was du mir sagst
Fuck you, I won't do what you tell me
Fick dich, ich tu nicht, was du mir sagst
Fuck you, I won't do what you tell me
Fick dich, ich tu nicht, was du mir sagst
Fuck you, I won't do what you tell me
Fick dich, ich tu nicht, was du mir sagst
Fuck you, I won't do what you tell me
Fick dich, ich tu nicht, was du mir sagst
Fuck you, I won't do what you tell me
Fick dich, ich tu nicht, was du mir sagst
Fuck you, I won't do what you tell me
Fick dich, ich tu nicht, was du mir sagst
Fuck you, I won't do what you tell me
Fick dich, ich tu nicht, was du mir sagst
Fuck you, I won't do what you tell me
Fick dich, ich tu nicht, was du mir sagst
Fuck you, I won't do what you tell me
Fick dich, ich tu nicht, was du mir sagst
Fuck you, I won't do what you tell me
Fick dich, ich tu nicht, was du mir sagst
Fuck you, I won't do what you tell me
Fick dich, ich tu nicht, was du mir sagst
Motherfucker, uh (hey yo', fuck that)
Motherfucker, uh (hey yo', scheiß drauf)





Writer(s): קלמס דוד, תורן גל, Morello,thomas B, Commerford,timothy, De La Rocha,zack M, Wilk,brad J


Attention! Feel free to leave feedback.