Raggasonic - Poussière d'ange - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Raggasonic - Poussière d'ange




Poussière d'ange
Angel Dust
De tes anges, je ne prendrai pas la poussière
From your angels, I won't take the dust
J'y perdrai au change, si je me foutais en l'air
I'd lose in the exchange, if I messed myself up
De l'obscurité jaillit la lumière
From darkness, light springs forth
Ma peau est foncée et mes pensées sont claires.
My skin is dark and my thoughts are clear.
Pas de coke, pas de crack
No coke, no crack
Pas de coke, pas de came, pas d'héro
No coke, no smack, no heroin
Il ne s'agit pas d'avoir honte
It's not about being ashamed
Mais il s'agit d'être fier
But it's about being proud
Pas uniquement de ce qu'on pense
Not only of what we think
Mais aussi de ce que l'on peut faire
But also of what we can do
Facile que rien ne compte/Mais si c'est pas le cas
Easy that nothing matters/But if that's not the case
Mais voilà la galère
Then here comes the struggle
La coke, la came, les amphétamines
Coke, smack, amphetamines
Te mettent dans la demer
Put you in the shit
Si jamais un ange te propose de la poussière
If ever an angel offers you dust
Dis-toi qu'il ferait pareil avec ton petit frère
Tell yourself he'd do the same to your little brother
Tu traces et s'il te colle/Dis-lui d'aller niquer sa mère
You run and if he sticks to you/Tell him to go screw his mother
Raggasonic massive flotte dans l'atmosphère.
Raggasonic massive floats in the atmosphere.
De tes anges, je ne prendrai pas la poussière
From your angels, I won't take the dust
J'y perdrai au change, si je me foutais en l'air
I'd lose in the exchange, if I messed myself up
De l'obscurité jaillit la lumière
From darkness, light springs forth
Ma peau est foncée et mes pensées sont claires.
My skin is dark and my thoughts are clear.
Pas de coke, pas de crack
No coke, no crack
Pas de coke, pas de came, pas d'héro, pas de crack
No coke, no smack, no heroin, no crack
Daddy Mory sur le micro revient pour DJ
Daddy Mory on the mic comes back for DJ
En tant que ragamuffin sur le mike/Raggasonic vient militer
As a ragamuffin on the mike/Raggasonic comes to militarise
Non ce n'est pas la peine de goûter à l'héro
No, it's not worth trying heroin
Ta vie, elle va la gâcher
Your life, it will ruin
Non ce n'est pas la peine de goûter à la pedo
No, it's not worth trying pedo
La Thaï est carrée bwoy
Thai is square bwoy
Je ne prends pas de coke, pas de came, pas de crack
I don't take coke, no smack, no crack
Je ne prends pas d'héroïne
I don't take heroin
La vie n'est pas cool, la vie n'est pas rose
Life is not cool, life is not rosy
Crois-moi la vie n'est pas facile
Believe me, life is not easy
Ce n'est pas facile de lâcher la coke quand la coke te tient
It's not easy to let go of coke when coke holds you
Est-ce que tu m'as saisi?
Did you get me?
Si tu joues avec les drogues dures,
If you play with hard drugs,
C'est comme si tu jouais avec ta vie.
It's like playing with your life.
De tes anges, je ne prendrai pas la poussière
From your angels, I won't take the dust
J'y perdrai au change, si je me foutais en l'air
I'd lose in the exchange, if I messed myself up
De l'obscurité jaillit la lumière
From darkness, light springs forth
Ma peau est foncée et mes pensées sont claires.
My skin is dark and my thoughts are clear.
Pas de coke, pas de crack
No coke, no crack
Pas de coke, pas de came, pas d'héro, pas de crack
No coke, no smack, no heroin, no crack
Je ne prends pas de coke, pas de crack
I don't take coke, no crack
Comme Daddy Mory vient de te l'expliquer
As Daddy Mory just explained to you
Sinon boom patatrac
Otherwise boom crash
Tout risque de s'effondrer
Everything risks collapsing
Si au départ tu prends une claque, à l'arrivée tu te fais poignarder
If at the start you get slapped, at the end you get stabbed
C'est tu décolles, c'est cool, tu voles, tu vas bien t'éclater
You take off, it's cool, you fly, you're going to have a blast
Mais pas de bol, tu coules, t'es molle, maintenant tu vas sombrer
But no luck, you sink, you're soft, now you're going to drown
Si l'alcool est légal, tout le monde peut en picoler
If alcohol is legal, everyone can drink it
est le bien et est le mal, avec ta vie il ne faut pas tricher
Where is the good and where is the evil, with your life you must not cheat
Serait-ce vraiment fatal si un joint je venais en fumer?
Would it really be fatal if I came to smoke a joint?
De tes anges, je ne prendrai pas la poussière
From your angels, I won't take the dust
J'y perdrai au change, si je me foutais en l'air
I'd lose in the exchange, if I messed myself up
De l'obscurité jaillit la lumière
From darkness, light springs forth
Ma peau est foncée et mes pensées sont claires.
My skin is dark and my thoughts are clear.





Writer(s): Fabrice Allegre, Mory Samake, Stephane Joachim


Attention! Feel free to leave feedback.