Lyrics and translation Raggasonic - Ça va clasher
Ça va clasher
Грядет столкновение
Uniforme
contre
survêt
Форма
против
спортивного
костюма
Botte
contre
running
Берцы
против
кроссовок
Ça
va
clacher
Грядет
столкновение
Une
veste
contre
un
gilet
Куртка
против
бронежилета
Casquette
contre
képi
Кепка
против
фуражки
Ça
va
clacher
Грядет
столкновение
Weed
contre
Process
Трава
против
протокола
Scooter
contre
pare
choc
Скутер
против
бампера
Ça
va
clacher
Грядет
столкновение
P38
spéciale
contre
HK
ou
glok
P38
special
против
HK
или
Glock
Ça
va
clacher
Грядет
столкновение
Tous
les
soldats
sont
retranchés
Все
солдаты
укрылись
L'ennemi
souvent
le
nez
chargé
У
врага
часто
нос
забит
Et
ça
n'a
pas
changé
И
это
не
изменилось
Depuis
l'époque
ou
ils
ont
collaborés
Со
времен,
когда
они
сотрудничали
Dans
la
rue
dure
comme
un
blocs
На
улицах,
твердых
как
камень
On
ne
cessent
de
résister
Мы
не
перестаем
сопротивляться
Ça
sent
le
souk
ça
sent
la
sang
chez
nous
ça
sent
le
danger
Пахнет
бунтом,
кровью,
у
нас
пахнет
опасностью
Je
suis
la
tête
rouge
d'une
allumette
prête
à
craqué
Я
- красная
головка
спички,
готов
вспыхнуть
Je
suis
le
bouton
sur
lequel
il
ne
faut
pas
appuyer
Я
- кнопка,
на
которую
не
стоит
нажимать
Je
suis
la
gâchette
qu'il
ne
faut
pas
pressé
Я
- курок,
который
не
стоит
спускать
Jusque
là
de
voir
tout
ces
conflits
j'en
ai
Довольно
видеть
все
эти
конфликты,
с
меня
хватит
Jusque
là
ton
inégalité
j'en
ai
Довольно
твоего
неравенства,
с
меня
хватит
Jusque
là
contrôle
abusif
j'en
ai
Довольно
твоего
злоупотребления
контролем,
с
меня
хватит
Jusque
là
quand
je
vois
comment
t'abuse
du
pourvoir
Довольно,
когда
я
вижу,
как
ты
злоупотребляешь
властью
Jusque
là
contrôle
des
médias
j'en
ai
Довольно
контроля
над
СМИ,
с
меня
хватит
Jusque
là
système
répressif
j'en
ai
Довольно
репрессивной
системы,
с
меня
хватит
Jusque
là
comment
tu
rend
dépressif
j'en
ai
jusque
là
Довольно
того,
как
ты
делаешь
людей
подавленными,
с
меня
хватит
Uniforme
contre
survêt
Форма
против
спортивного
костюма
Botte
contre
running
Берцы
против
кроссовок
Ça
va
clacher
Грядет
столкновение
Une
veste
contre
un
gilet
Куртка
против
бронежилета
Casquette
contre
képi
Кепка
против
фуражки
Ça
va
clacher
Грядет
столкновение
Weed
contre
Process
Трава
против
протокола
Scooter
contre
pare
choc
Скутер
против
бампера
Ça
va
clacher
Грядет
столкновение
P38
spéciale
contre
HK
ou
glok
P38
special
против
HK
или
Glock
Ça
va
clacher
Грядет
столкновение
Ma
feuille
se
noircit
les
mots
deviennent
plus
précis
comme
tu
l'imagines
comme
tu
l'imagines
Мой
лист
чернеет,
слова
становятся
четче,
как
ты
и
представляешь,
как
ты
и
представляешь
Les
mots
giclent
de
ma
bouche
les
pensées
de
mon
crâne
sur
toi
ça
dégouline
ça
dégouline
Слова
слетают
с
моих
губ,
мысли
из
моей
головы
на
тебя,
все
стекает,
все
стекает
L'avenir
avec
toi
je
ne
peux
pas
l'imaginer
tellement
ça
sent
le
crime
ça
sent
le
crime
Будущее
с
тобой
я
не
могу
представить,
настолько
от
тебя
разит
преступлением,
разит
преступлением
Compte
falsifié
immigration
contrôlé
gros
bâtard
en
limousine
gros
bâtard
en
limousine
Фальшивые
счета,
иммиграционный
контроль,
жирный
ублюдок
в
лимузине,
жирный
ублюдок
в
лимузине
J'aime
trop
la
vie
pour
ne
penser
qu'à
ça
tu
penses
bien
mais
tout
les
jours
que
dieu
fait
Я
слишком
люблю
жизнь,
чтобы
думать
только
об
этом,
ты
хорошо
устроился,
но
каждый
божий
день
J'
te
vois
planquer
dans
un
coin
contrôle
de
la
masse
je
connais
leain
système
de
la
pyramide
Я
вижу,
как
ты
прячешься
в
углу,
контроль
над
массами,
я
знаю
эту
систему
пирамиды
Ça
va
ça
on
connaît
bien
Да-да,
мы
хорошо
знакомы
Uniforme
contre
survêt
Форма
против
спортивного
костюма
Botte
contre
running
Берцы
против
кроссовок
Ça
va
clacher
Грядет
столкновение
Une
veste
contre
un
gilet
Куртка
против
бронежилета
Casquette
contre
képi
Кепка
против
фуражки
Ça
va
clacher
Грядет
столкновение
Weed
contre
Process
Трава
против
протокола
Scooter
contre
pare
choc
Скутер
против
бампера
Ça
va
clacher
Грядет
столкновение
P38
spéciale
contre
HK
ou
glok
P38
special
против
HK
или
Glock
Ça
va
clacher
Грядет
столкновение
Tous
les
soldats
sont
retranchés
Все
солдаты
укрылись
L'ennemi
souvent
le
nez
chargé
У
врага
часто
нос
забит
Et
ça
n'a
pas
changé
И
это
не
изменилось
Depuis
l'époque
ou
ils
ont
collaborés
Со
времен,
когда
они
сотрудничали
Dans
la
rue
dure
comme
un
blocs
На
улицах,
твердых
как
камень
On
ne
cessent
de
résister
Мы
не
перестаем
сопротивляться
Ça
sent
le
souk
ça
sent
la
sang
chez
nous
ça
sent
le
danger
Пахнет
бунтом,
кровью,
у
нас
пахнет
опасностью
Je
suis
la
tête
rouge
d'une
allumette
prête
à
craqué
Я
- красная
головка
спички,
готов
вспыхнуть
Je
suis
le
bouton
sur
lequel
il
faut
pas
appuyer
Я
- кнопка,
на
которую
не
стоит
нажимать
Je
suis
la
gâchette
qu'il
ne
faut
pas
pressé
Я
- курок,
который
не
стоит
спускать
Jusque
là
de
voir
tout
ces
conflits
j'en
ai
Довольно
видеть
все
эти
конфликты,
с
меня
хватит
Jusque
là
ton
inégalité
j'en
ai
Довольно
твоего
неравенства,
с
меня
хватит
Jusque
là
contrôle
abusif
j'en
ai
Довольно
твоего
злоупотребления
контролем,
с
меня
хватит
Jusque
là
quand
je
vois
comment
t'abuse
du
pourvoir
Довольно,
когда
я
вижу,
как
ты
злоупотребляешь
властью
Jusque
là
contrôle
des
médias
j'en
ai
Довольно
контроля
над
СМИ,
с
меня
хватит
Jusque
là
système
répressif
j'en
ai
Довольно
репрессивной
системы,
с
меня
хватит
Jusque
là
comment
tu
rend
dépressif
jusque
là
Довольно
того,
как
ты
делаешь
людей
подавленными,
с
меня
хватит
Uniforme
contre
survêt
Форма
против
спортивного
костюма
Botte
contre
running
Берцы
против
кроссовок
Ça
va
clacher
Грядет
столкновение
Une
veste
contre
un
gilet
Куртка
против
бронежилета
Casquette
contre
képi
Кепка
против
фуражки
Ça
va
clacher
Грядет
столкновение
Weed
contre
Process
Трава
против
протокола
Scooter
contre
pare
choc
Скутер
против
бампера
Ça
va
clacher
Грядет
столкновение
P38
spéciale
contre
HK
ou
glok
P38
special
против
HK
или
Glock
Ça
va
clacher
Грядет
столкновение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frenchie, Kundun, M. Samake
Attention! Feel free to leave feedback.