Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا شعب زايد
Oh Volk von Zayed
يا
إمارات
المحبة
والتسامح
والسلام
Oh
Emirate
der
Liebe,
Toleranz
und
des
Friedens
إنت
من
قلبي
يحبها
هذه
ما
فيها
كلام
Mein
Herz
liebt
dich,
daran
gibt
es
keine
Zweifel
إنت
دايم
في
الصدارة
موقعك
دايم
دوام
Du
bist
immer
an
der
Spitze,
dein
Platz
ist
immerwährend
لو
أغني
لك
وأوصف
ما
يكفي
ألف
عام
Wenn
ich
für
dich
singe
und
dich
beschreibe,
reichen
tausend
Jahre
nicht
aus
يا
إمارات
المحبة
والتسامح
والسلام
Oh
Emirate
der
Liebe,
Toleranz
und
des
Friedens
لا
تشيلوا
هم،
لا
تشيلوا
هم
الراية
بيضة
والعلم
Macht
euch
keine
Sorgen,
macht
euch
keine
Sorgen,
die
Fahne
ist
weiß
und
das
Banner
bekannt
وأرض
زايد
من
قدم
مكانها
فوق
السحوب
Und
Zayeds
Land
ist
seit
jeher
über
den
Wolken
مكانها
فوق
السحوب
Sein
Platz
ist
über
den
Wolken
آه
لا
تشيلوا
هم
الحاسدين
يا
شعب
زايد
أجمعين
Ach,
sorgt
euch
nicht
um
die
Neider,
oh
Volk
von
Zayed,
alle
zusammen
مهما
يقولوا
العابثين
لأن
الذهب
يبقى
ذهب
Was
auch
immer
die
Frevler
sagen,
denn
Gold
bleibt
Gold
لا
تشيلوا
هم،
لا
تشيلوا
هم
الراية
بيضة
والعلم
Macht
euch
keine
Sorgen,
macht
euch
keine
Sorgen,
die
Fahne
ist
weiß
und
das
Banner
bekannt
وأرض
زايد
من
قدم
مكانها
فوق
السحوب
Und
Zayeds
Land
ist
seit
jeher
über
den
Wolken
مكانها
فوق
السحوب
Sein
Platz
ist
über
den
Wolken
أرض
بها
قادة
كرام
ساروا
بها
نحو
الأمام
Ein
Land
mit
edlen
Führern,
die
es
vorangebracht
haben
إن
قلت
بوصف
بالكلام
تعجز
حروفي
تنكتب
Wenn
ich
versuche,
es
mit
Worten
zu
beschreiben,
versagen
meine
Buchstaben
من
زارها
أو
شافها
يعشق
حجر
وترابها
Wer
es
besucht
oder
gesehen
hat,
liebt
seine
Steine
und
seinen
Staub
واللي
تجرأ
وعابها
حاسد
بلا
فكر
وأدب
Und
wer
es
wagt,
es
zu
tadeln,
ist
ein
Neider
ohne
Verstand
und
Anstand
لا
تشيلوا
هم،
لا
تشيلوا
هم
الراية
بيضة
(لا،
لا،
لا،
لا)
والعلم
Macht
euch
keine
Sorgen,
macht
euch
keine
Sorgen,
die
Fahne
ist
weiß
(nein,
nein,
nein,
nein)
und
das
Banner
bekannt
وأرض
زايد
من
قدم
مكانها
فوق
السحوب
Und
Zayeds
Land
ist
seit
jeher
über
den
Wolken
مكانها
فوق
السحوب
Sein
Platz
ist
über
den
Wolken
لا
مستحيل،
لا
مستحيل
قد
قالها
ذاك
الأصيل
Nein,
unmöglich,
nein,
unmöglich,
sagte
der
Edle
ومثبارها
أكبر
دليل
إن
ابن
راشد
قد
غلب
Und
sein
Durchhaltevermögen
ist
der
größte
Beweis,
dass
der
Sohn
von
Raschid
gesiegt
hat
يارب
إحفظها
وصون
وإحميها
من
شر
العيون
Oh
Herr,
bewahre
sie
und
beschütze
sie
vor
bösen
Blicken
وإجعلها
في
أمن
وأمان
في
خير
يارب
استجيب
Und
mache
sie
sicher
und
geborgen,
in
Güte,
oh
Herr,
erhöre
uns
لا
تشيلوا
هم،
لا
تشيلوا
هم
الراية
بيضة
والعلم
Macht
euch
keine
Sorgen,
macht
euch
keine
Sorgen,
die
Fahne
ist
weiß
und
das
Banner
bekannt
وأرض
زايد
من
قدم
مكانها
فوق
السحوب
Und
Zayeds
Land
ist
seit
jeher
über
den
Wolken
مكانها
فوق
السحوب
Sein
Platz
ist
über
den
Wolken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fayez El Saeed, Mohamad El Qasmi
Attention! Feel free to leave feedback.