Raghu Kunche - Kanupapale - translation of the lyrics into German

Kanupapale - Raghu Kunchetranslation in German




Kanupapale
Kanupapale
Sadugudu sadugudu di di
Sadugudu sadugudu di di
Di di dama dam dam
Di di dama dam dam
Sadugudu di di di di dam dam
Sadugudu di di di di dam dam
Konjum sindhoora singaara kinnaara
Zierliches Sindoor, bezaubernde Kinnara
Ponthendralaai vannu
Wie Honigtau bist du gekommen
Madhu manamo madhumanamo madhumanmo
Ist es Honig, meine Sinne, ist es süßer Honig?
Madhu manamoo
Oh, süßer Honig.
Female: Thumbi thumbi thumbi thullalo
Female: Thumbi thumbi thumbi thullalo
Indro indro thumbi thullalo
Indro indro thumbi thullalo
Oh hooo jala jal jala jal maniyae
Oh hooo, schimmernde, fließende Perle,
Avanidam idai irangidu maniyae
Gib dich ihm hin, oh Perle.
Thaniyae thaniyae thaniyae
Alleine, ganz alleine,
Avan ulaginil naan mattum thaniyae
In seiner Welt bin ich ganz allein.
En kalla chiripin neelam neeyae
Du bist die Weite meines verschmitzten Lächelns.
Female: Thumbi thumbi thumbi thullalo
Female: Thumbi thumbi thumbi thullalo
Oh oh indro indro thumbi thullalo
Oh oh indro indro thumbi thullalo
Sadugudu sadugudu di di
Sadugudu sadugudu di di
Di di dama dam dam
Di di dama dam dam
Sadugudu di di di di dam dam
Sadugudu di di di di dam dam
Konjum sindhoora singaara kinaara
Zierliches Sindoor, bezaubernde Kinnara,
Ponthendralaai vannu
Wie Honigtau bist du gekommen
Female: Kan thoongum neraththil
Female: Wenn meine Augen schlafen,
Nee neenga koodathu
Darfst du nicht fortgehen.
Kaathoram un moochin thee vendumae
An meinem Ohr brauche ich die Wärme deines Atems.
Thodum ellamae theeyena thee maatrumae
Alles, was ich berühre, verwandelt sich in Feuer.
Adhu pol theenda nee yena naan venduvaen
So möchte ich, dass du mich berührst, so sehne ich mich.
Female: Thumbi thumbi thumbi thullalo
Female: Thumbi thumbi thumbi thullalo
Oh ... indro indro thumbi thullalo
Oh ... indro indro thumbi thullalo
Male: Kaaranangal yedhum theriyaamal
Male: Ohne jeden Grund zu kennen,
Naatkal poga kandenae
Sah ich die Tage vergehen.
Unnidam vandhen andha nodiyae
In dem Moment, als ich zu dir kam,
Orr artham serthanthae
Fand alles einen Sinn.
Oru ganam kooda vilagaamal uyiraavaen
Ich werde dein Leben sein, ohne dich auch nur einen Moment zu verlassen.
Irudhi varai kaigal naluvaamal yaendhuven
Ich werde deine Hände halten, bis zum Ende, ohne sie loszulassen.
Female Chorus: Aaan azhagan kaalu namma pakkam
Female Chorus: Der schöne Mann ist auf unserer Seite,
Kannu mattum perazhagi pakkam
Aber seine Augen sind auf der Seite der Schönheit.
Male Chorus: Namma satham kaadhil vila villaiyae
Male Chorus: Unser Geräusch ist ihm nicht ins Ohr gefallen,
Vedikkum beerangi kondu varanum
Wir müssen explodierende Feuerwerkskörper mitbringen.
Female Chorus: Neenga thara venum nooru pulla
Female Chorus: Du musst uns hundert Kinder geben.
Male Chorus: Aiyyo... podhavillai
Male Chorus: Oh je... das reicht nicht.
Female Chorus: Unga poruppil namma
Female Chorus: Unter deiner Verantwortung
Janathogai irukkudhu
Wächst unsere Bevölkerung.
Female: Thumbi thumbi thumbi thullalo
Female: Thumbi thumbi thumbi thullalo
Indro indro thumbi thullalo
Indro indro thumbi thullalo
Oh hooo jal jal jala jal maniyae
Oh hooo, schimmernde, fließende Perle,
Avanidam idai irangidu maniyae
Gib dich ihm hin, oh Perle.
Thaniyae thaniyae thaniyae
Alleine, ganz alleine,
Avan ulaginil naan mattum thaniyae
In seiner Welt bin ich ganz allein.
En kalla chiripin neelam neeyae
Du bist die Weite meines verschmitzten Lächelns.





Writer(s): Bhaskarabhatla Ravi Kumar, Raghu Kunche


Attention! Feel free to leave feedback.