Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sadugudu
sadugudu
di
di
Sadugudu
sadugudu
di
di
Di
di
dama
dam
dam
Di
di
dama
dam
dam
Sadugudu
di
di
di
di
dam
dam
Sadugudu
di
di
di
di
dam
dam
Konjum
sindhoora
singaara
kinnaara
Zierliches
Sindoor,
bezaubernde
Kinnara
Ponthendralaai
vannu
Wie
Honigtau
bist
du
gekommen
Madhu
manamo
madhumanamo
madhumanmo
Ist
es
Honig,
meine
Sinne,
ist
es
süßer
Honig?
Madhu
manamoo
Oh,
süßer
Honig.
Female:
Thumbi
thumbi
thumbi
thullalo
Female:
Thumbi
thumbi
thumbi
thullalo
Indro
indro
thumbi
thullalo
Indro
indro
thumbi
thullalo
Oh
hooo
jala
jal
jala
jal
maniyae
Oh
hooo,
schimmernde,
fließende
Perle,
Avanidam
idai
irangidu
maniyae
Gib
dich
ihm
hin,
oh
Perle.
Thaniyae
thaniyae
thaniyae
Alleine,
ganz
alleine,
Avan
ulaginil
naan
mattum
thaniyae
In
seiner
Welt
bin
ich
ganz
allein.
En
kalla
chiripin
neelam
neeyae
Du
bist
die
Weite
meines
verschmitzten
Lächelns.
Female:
Thumbi
thumbi
thumbi
thullalo
Female:
Thumbi
thumbi
thumbi
thullalo
Oh
oh
indro
indro
thumbi
thullalo
Oh
oh
indro
indro
thumbi
thullalo
Sadugudu
sadugudu
di
di
Sadugudu
sadugudu
di
di
Di
di
dama
dam
dam
Di
di
dama
dam
dam
Sadugudu
di
di
di
di
dam
dam
Sadugudu
di
di
di
di
dam
dam
Konjum
sindhoora
singaara
kinaara
Zierliches
Sindoor,
bezaubernde
Kinnara,
Ponthendralaai
vannu
Wie
Honigtau
bist
du
gekommen
Female:
Kan
thoongum
neraththil
Female:
Wenn
meine
Augen
schlafen,
Nee
neenga
koodathu
Darfst
du
nicht
fortgehen.
Kaathoram
un
moochin
thee
vendumae
An
meinem
Ohr
brauche
ich
die
Wärme
deines
Atems.
Thodum
ellamae
theeyena
thee
maatrumae
Alles,
was
ich
berühre,
verwandelt
sich
in
Feuer.
Adhu
pol
theenda
nee
yena
naan
venduvaen
So
möchte
ich,
dass
du
mich
berührst,
so
sehne
ich
mich.
Female:
Thumbi
thumbi
thumbi
thullalo
Female:
Thumbi
thumbi
thumbi
thullalo
Oh
...
indro
indro
thumbi
thullalo
Oh
...
indro
indro
thumbi
thullalo
Male:
Kaaranangal
yedhum
theriyaamal
Male:
Ohne
jeden
Grund
zu
kennen,
Naatkal
poga
kandenae
Sah
ich
die
Tage
vergehen.
Unnidam
vandhen
andha
nodiyae
In
dem
Moment,
als
ich
zu
dir
kam,
Orr
artham
serthanthae
Fand
alles
einen
Sinn.
Oru
ganam
kooda
vilagaamal
uyiraavaen
Ich
werde
dein
Leben
sein,
ohne
dich
auch
nur
einen
Moment
zu
verlassen.
Irudhi
varai
kaigal
naluvaamal
yaendhuven
Ich
werde
deine
Hände
halten,
bis
zum
Ende,
ohne
sie
loszulassen.
Female
Chorus:
Aaan
azhagan
kaalu
namma
pakkam
Female
Chorus:
Der
schöne
Mann
ist
auf
unserer
Seite,
Kannu
mattum
perazhagi
pakkam
Aber
seine
Augen
sind
auf
der
Seite
der
Schönheit.
Male
Chorus:
Namma
satham
kaadhil
vila
villaiyae
Male
Chorus:
Unser
Geräusch
ist
ihm
nicht
ins
Ohr
gefallen,
Vedikkum
beerangi
kondu
varanum
Wir
müssen
explodierende
Feuerwerkskörper
mitbringen.
Female
Chorus:
Neenga
thara
venum
nooru
pulla
Female
Chorus:
Du
musst
uns
hundert
Kinder
geben.
Male
Chorus:
Aiyyo...
podhavillai
Male
Chorus:
Oh
je...
das
reicht
nicht.
Female
Chorus:
Unga
poruppil
namma
Female
Chorus:
Unter
deiner
Verantwortung
Janathogai
irukkudhu
Wächst
unsere
Bevölkerung.
Female:
Thumbi
thumbi
thumbi
thullalo
Female:
Thumbi
thumbi
thumbi
thullalo
Indro
indro
thumbi
thullalo
Indro
indro
thumbi
thullalo
Oh
hooo
jal
jal
jala
jal
maniyae
Oh
hooo,
schimmernde,
fließende
Perle,
Avanidam
idai
irangidu
maniyae
Gib
dich
ihm
hin,
oh
Perle.
Thaniyae
thaniyae
thaniyae
Alleine,
ganz
alleine,
Avan
ulaginil
naan
mattum
thaniyae
In
seiner
Welt
bin
ich
ganz
allein.
En
kalla
chiripin
neelam
neeyae
Du
bist
die
Weite
meines
verschmitzten
Lächelns.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bhaskarabhatla Ravi Kumar, Raghu Kunche
Attention! Feel free to leave feedback.