Lyrics and translation RagnaRok - Blood of Saints
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blood of Saints
Кровь Святых
Poison
in
your
mind
Яд
в
твоем
разуме
Your
sermon
for
the
weak
Свою
проповедь
для
слабых
Are
crawling
′round
your
spine
Ползают
вокруг
твоего
позвоночника
When
you
are
running
past
your
peak
Когда
ты
проходишь
свой
пик
Clutching
tightly
'round
their
throats
Крепко
сжимают
свои
глотки
You
better
heed
the
call
Вам
лучше
внять
зову
The
contents
of
your
scrolls
Содержимое
ваших
свитков
Still
strong
within
us
all
Все
еще
сильны
в
каждом
из
нас
An
omen
to
respect
Знамение,
которое
нужно
уважать
A
monastery
ablaze
Монастырь
в
огне
A
mission
to
protect
Миссия
защитить
Our
pagan
heritage
Наше
языческое
наследие
BLOOD
OF
SAINTS
- Crushing
Christianity
КРОВЬ
СВЯТЫХ
- Сокрушение
христианства
Dragonships,
the
scourge
of
the
seven
seas
Драккары,
бич
семи
морей
BLOOD
OF
SAINTS
- Crushing
Christianity
КРОВЬ
СВЯТЫХ
- Сокрушение
христианства
Norsemen,
the
scourge
of
your
belief
Северные
люди,
бич
вашей
веры
When
the
pagans
desecrated
the
sanctuaries
of
God,
Когда
язычники
осквернили
святилища
Бога,
And
poured
out
the
blood
of
saints
around
the
altar,
И
пролили
кровь
святых
вокруг
алтаря,
Laid
waste
the
house
of
our
hope,
Разрушили
дом
нашей
надежды,
Trampled
on
the
bodies
of
saints
in
the
temple
of
God,
Топтали
тела
святых
в
храме
Бога,
Like
dung
in
the
street.
Как
навоз
на
улице.
What
can
we
say
except
lament
in
our
soul
with
you
before
Christ′s
Что
мы
можем
сказать,
кроме
как
скорбеть
в
душе
вместе
с
тобой
перед
алтарем
Христа,
Altar,
and
say:
"Spare,
O
Lord,
spare
thy
people,
И
говорить:
"Пощади,
Господи,
пощади
свой
народ,
And
give
not
thine
inheritance
to
the
Gentiles,
И
не
отдавай
наследия
Твоего
язычникам,
Lest
the
pagan
say,
'Where
is
the
God
of
the
Christians?"
Чтобы
язычник
не
сказал:
"Где
Бог
христиан?"
(Alcuin,
the
deacon
of
Lindisfarne
Monastery
in
a
(Алкуин,
диакон
Линдисфарнского
монастыря
в
Letter
to
Higbald,
bishop
of
Lindisfarne
Monastery
793)
письме
к
Хигбальду,
епископу
Линдисфарнского
монастыря
793
г.)
'These
words
are
about
the
Viking
attack
on
Lindisfarne
Monastery
'Эти
слова
о
нападении
викингов
на
Линдисфарнский
монастырь.
This
marked
the
start
of
the
Viking
age
and
was
a
great
Это
ознаменовало
начало
эпохи
викингов
и
стало
прекрасной
Opportunity
to
lay
Christianity
to
rest
as
well
as
возможностью
похоронить
христианство,
а
также
Killing
and
plundering
in
the
name
of
the
heathen
gods.
′
убивать
и
грабить
во
имя
языческих
богов.'
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.