Rahat Fateh Ali Khan - Eh Hussan Walo - translation of the lyrics into German

Eh Hussan Walo - Rahat Fateh Ali Khantranslation in German




Eh Hussan Walo
Oh Ihr Schönen
Aap is tarah to hosh udaya na kijiye
Berauscht mich nicht auf solche Weise
Aap is tarah to hosh udaya na kijiye
Berauscht mich nicht auf solche Weise
Yun ban savar ke samane aaya na kijiye
Erscheint nicht so geschmückt vor meinen Augen
Kali kali zulfo k phande na dalo,
Fangt mich nicht in schwarzen Lockenfesseln
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Aray kia husn walo se mohabbat,
Ach, mit Schönen ist die Liebe
Hamai maaloom hai anjaam e ulfat,
Ich weiß um das Ende dieser Liebe
Tumhai achi tarha ham jaante hain,
Ich durchschaue euch genau
Karo ham se na tum esi shararat.
Treibt solchen Schabernack nicht mit mir
Kali kali zulfo k phande na dalo,
Fangt mich nicht in schwarzen Lockenfesseln
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Na cherho hamein ham satae huay hain,
Quält mich nicht, ich bin schon gequält
Boht zakhm seenay pe khae huay hain,
Trug so viele Wunden auf der Brust
Sitamgar ho tm khoob pehchaante hain,
Ihr Tyrannen, ich kenne euch
Tunhari aadaaon ko hum jaanty hain,
Ich durchschaue eure Tricks
Daghabaaz ho tum sitam dhaanay walay,
Ihr seid betrügerische Peinigerinnen
Faraib e mohabbat mai uljhaane waly,
Die in Liebestäuschung verstricken
Yai rangi kahani tumhi ko mubarik,
Dieses bunte Spiel geschehe euch
Tumhari jawani tumhi ko mubarik,
Eure Jugend geschehe euch
Hamari taraf se nigaahein hata lo.
Wendet euren Blick von mir ab
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Kali kali zulfo k phande na dalo,
Fangt mich nicht in schwarzen Lockenfesseln
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Lubhaun na gil husn ki dilkashi se,
Lockt mich nicht mit Schönheitsreizen
Jo kehna hai keh do magr door hi se,
Sagt was ihr wollt, doch aus der Ferne
Yai naaz o ada ham na dekhenge, dekho
Zeigt mir nicht euren Stolz und Anmut
Karo baat lekin bari saadgi se.
Sprecht auf schlichte Art mit mir
Kali kali zulfo ke phande na dalo,
Fangt mich nicht in schwarzen Lockenfesseln
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Sambhalo zra apna aanchal gulaabi,
Haltet euren rosigen Schleier
Dikhao na hans hans k aankhein shrabi,
Schaut nicht lachend mit berauschten Augen
Salook inka dunya mai acha nahe hai,
Dies Verhalten ist nicht tugendhaft
Haseenon pe hamko bharosa nahe hai,
Schönen traue ich niemals
Uthatay hain nazrein tw girti hai bijli,
Blicke ich auf, trifft mich der Blitz
Ada jo bhi nikli qayamat hi nikli,
Eure Anmut bringt Verderben
Jahan tumny chehre se aanchal hataya,
Wenn ihr den Schleier lüftet
Wohin ehl e dil ko tamasha banaya,
Werdet ihr Liebende zum Gespött
Jahan tumny chehre se aanchal hataya,
Wenn ihr den Schleier lüftet
Wohin ehl e dil ko tamasha banaya,
Werdet ihr Liebende zum Gespött
Khuda k liye ham pe doorain na daalo,
Erbarmt euch und meidet mich
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Kali kali zulfo k phande na dalo,
Fangt mich nicht in schwarzen Lockenfesseln
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Sambhly tw yai aashiq ko sambhlny ne nahe deti,
Wer sich korrigiert, kann den Liebenden nicht halten
Dhans le tw yai paaon badalny nahe deti,
Ein Schritt und man kann sich nicht bewegen
Ham jaante hain inki adaaon ko yai nagin,
Ich kenne die Schlangen dieser Reize
Insaan ko uljhan se nikalny nahe deti hamein.
Die Menschen nicht aus Verstrickungen lassen
Kali kali zulfo k phande na dalo,
Fangt mich nicht in schwarzen Lockenfesseln
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Ulfat k buray haal se dar lgta hai,
Ich fürchte Liebesleidenschaft
Har morh pe iss jaal se dar lgta hai,
An jeder Ecke dieses Netzes
Hum se isy do chaar qadam door hi rakho,
Haltet sie fern von mir
Zulfo k siyah jaal se darr lgta hai.
Das schwarze Lockennetz schreckt mich
Kali kali zulfo k phande na dalo,
Fangt mich nicht in schwarzen Lockenfesseln
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Sada waar karte hou mere jafa ka,
Ihr verübt stets Verrat an mir
Bahatay hou tm khoon ehl e wafa ka,
Vergießt das Blut der Treuen
Yai nagin se zulfain- Yai zehreeli nazrain,
Schlangenlocken - Giftschlangenblick
Woh paani na mangein- Yeh jis ko bhi dhans lein,
Wer verwirrt ist, mag kein Wasser
Woh lut jae jo tm sy dil ko lgaye,
Wer sein Herz an euch verliert
Phiray hasrato ka janaza uthaye,
Trägt den Sarg der Sehnsucht fort
Hai maloom hamko tumari haqeeqat,
Ich kenne eure Wahrheit
Mohabbat k parde se karte hou nafrat,
Unter Liebe hasst ihr heimlich
Kahin aur jaa k adaaen uchalo,
Zeigt andre eure Künste
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Kali kali zulfo k phande na dalo,
Fangt mich nicht in schwarzen Lockenfesseln
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Dunya k haseenon se bhalayi nahi milti,
Von Schönen kommt nichts Gutes
Ulfat mai ksi ko bhi rahaayi nahe milti,
Liebe bringt keine Erleichterung
Zulfo mai na uljhaao khuda k liye hmko,
Verstrickt mich nicht in Locken
Iss qaid se aashiq ko rahaayi nahe milti,
Kein Entrinnen aus diesem Gefängnis
Kali kali zulfo k phande na dalo,
Fangt mich nicht in schwarzen Lockenfesseln
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Yai jhooti numaish- Yai jhooti banawat,
Falscher Schein - falsche Aufmachung
Faraib e nazar hai- Nazar ki lagawat,
Betrug der Augen - Augenseuche
Yai bismil se gaisu- Yai aariz gulaabi,
Blutrote Locken - rosa Wangen
Zamanay mai laenge ek din kharaabi,
Werden eines Tages Verfall bringen
Fanaa ham ko kar de na yai muskurana,
Lächelt mich nicht zugrunde
Adaa kaafiraana chalan zaalimaana,
Ungläubiger Anmut - tyrannischer Stil
Dikhao na ye ishwa o naaz ham ko,
Zeigt mir nicht solche Reize
Sikhao na ulfat k andaaz ham ko,
Lehrt mich nicht Liebeskünste
Ksi aur par zulf ka jaal dalo,
Breitet euer Netz woanders
Hamein zinda rehne do ae husn walon
Lasst mich leben, ihr Schönen
Kali kali zulfo k phande na dalo,
Fangt mich nicht in schwarzen Lockenfesseln
Hamein Zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Jisko chaahte hou loot lete hou,
Wen ihr begehrt, den plündert ihr
Tum kisi ka bhala nahe karte.
Ihr tut niemandem Gutes
Kali kali zulfo k phande na dalo,
Fangt mich nicht in schwarzen Lockenfesseln
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Ksi ki jaan gayi aap ki ada thehri.
Jemand starb durch eure Anmut
Kali kali zulfo k phande na dalo,
Fangt mich nicht in schwarzen Lockenfesseln
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Kali kali zulfo k phande na dalo,
Fangt mich nicht in schwarzen Lockenfesseln
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Aray kia husn walo se mohabbat,
Ach, mit Schönen ist die Liebe
Hamai maaloom hai anjaam e ulfat,
Ich weiß um das Ende dieser Liebe
Tumhai achi tarha ham jaante hain,
Ich durchschaue euch genau
Karo ham se na tum esi shararat.
Treibt solchen Schabernack nicht mit mir
Kali kali zulfo k phande na dalo,
Fangt mich nicht in schwarzen Lockenfesseln
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Na cherho hamein ham satae huay hain,
Quält mich nicht, ich bin schon gequält
Boht zakhm seenay pe khae huay hain,
Trug so viele Wunden auf der Brust
Sitamgar ho tm khoob pehchaante hain,
Ihr Tyrannen, ich kenne euch
Tunhari aadaaon ko hum jaanty hain,
Ich durchschaue eure Tricks
Daghabaaz ho tum sitam dhaanay walay,
Ihr seid betrügerische Peinigerinnen
Faraib e mohabbat mai uljhaane waly,
Die in Liebestäuschung verstricken
Yai rangi kahani tumhi ko mubarik,
Dieses bunte Spiel geschehe euch
Tumhari jawani tumhi ko mubarik,
Eure Jugend geschehe euch
Hamari taraf se nigaahein hata lo.
Wendet euren Blick von mir ab
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Kali kali zulfo k phande na dalo,
Fangt mich nicht in schwarzen Lockenfesseln
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Lubhaun na gil husn ki dilkashi se,
Lockt mich nicht mit Schönheitsreizen
Jo kehna hai keh do magr door hi se,
Sagt was ihr wollt, doch aus der Ferne
Yai naaz o ada ham na dekhenge, dekho
Zeigt mir nicht euren Stolz und Anmut
Karo baat lekin bari saadgi se.
Sprecht auf schlichte Art mit mir
Kali kali zulfo ke phande na dalo,
Fangt mich nicht in schwarzen Lockenfesseln
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Sambhalo zra apna aanchal gulaabi,
Haltet euren rosigen Schleier
Dikhao na hans hans k aankhein shrabi,
Schaut nicht lachend mit berauschten Augen
Salook inka dunya mai acha nahe hai,
Dies Verhalten ist nicht tugendhaft
Haseenon pe hamko bharosa nahe hai,
Schönen traue ich niemals
Uthatay hain nazrein tw girti hai bijli,
Blicke ich auf, trifft mich der Blitz
Ada jo bhi nikli qayamat hi nikli,
Eure Anmut bringt Verderben
Jahan tumny chehre se aanchal hataya,
Wenn ihr den Schleier lüftet
Wohin ehl e dil ko tamasha banaya,
Werdet ihr Liebende zum Gespött
Jahan tumny chehre se aanchal hataya,
Wenn ihr den Schleier lüftet
Wohin ehl e dil ko tamasha banaya,
Werdet ihr Liebende zum Gespött
Khuda k liye ham pe doorain na daalo,
Erbarmt euch und meidet mich
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Kali kali zulfo k phande na dalo,
Fangt mich nicht in schwarzen Lockenfesseln
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Sambhly tw yai aashiq ko sambhlny ne nahe deti,
Wer sich korrigiert, kann den Liebenden nicht halten
Dhans le tw yai paaon badalny nahe deti,
Ein Schritt und man kann sich nicht bewegen
Ham jaante hain inki adaaon ko yai nagin,
Ich kenne die Schlangen dieser Reize
Insaan ko uljhan se nikalny nahe deti hamein.
Die Menschen nicht aus Verstrickungen lassen
Kali kali zulfo k phande na dalo,
Fangt mich nicht in schwarzen Lockenfesseln
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Ulfat k buray haal se dar lgta hai,
Ich fürchte Liebesleidenschaft
Har morh pe iss jaal se dar lgta hai,
An jeder Ecke dieses Netzes
Hum se isy do chaar qadam door hi rakho,
Haltet sie fern von mir
Zulfo k siyah jaal se darr lgta hai.
Das schwarze Lockennetz schreckt mich
Kali kali zulfo k phande na dalo,
Fangt mich nicht in schwarzen Lockenfesseln
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Sada waar karte hou mere jafa ka,
Ihr verübt stets Verrat an mir
Bahatay hou tm khoon ehl e wafa ka,
Vergießt das Blut der Treuen
Yai nagin se zulfain- Yai zehreeli nazrain,
Schlangenlocken - Giftschlangenblick
Woh paani na mangein- Yeh jis ko bhi dhans lein,
Wer verwirrt ist, mag kein Wasser
Woh lut jae jo tm sy dil ko lgaye,
Wer sein Herz an euch verliert
Phiray hasrato ka janaza uthaye,
Trägt den Sarg der Sehnsucht fort
Hai maloom hamko tumari haqeeqat,
Ich kenne eure Wahrheit
Mohabbat k parde se karte hou nafrat,
Unter Liebe hasst ihr heimlich
Kahin aur jaa k adaaen uchalo,
Zeigt andre eure Künste
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Kali kali zulfo k phande na dalo,
Fangt mich nicht in schwarzen Lockenfesseln
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Dunya k haseenon se bhalayi nahi milti,
Von Schönen kommt nichts Gutes
Ulfat mai ksi ko bhi rahaayi nahe milti,
Liebe bringt keine Erleichterung
Zulfo mai na uljhaao khuda k liye hmko,
Verstrickt mich nicht in Locken
Iss qaid se aashiq ko rahaayi nahe milti,
Kein Entrinnen aus diesem Gefängnis
Kali kali zulfo k phande na dalo,
Fangt mich nicht in schwarzen Lockenfesseln
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Yai jhooti numaish- Yai jhooti banawat,
Falscher Schein - falsche Aufmachung
Faraib e nazar hai- Nazar ki lagawat,
Betrug der Augen - Augenseuche
Yai bismil se gaisu- Yai aariz gulaabi,
Blutrote Locken - rosa Wangen
Zamanay mai laenge ek din kharaabi,
Werden eines Tages Verfall bringen
Fanaa ham ko kar de na yai muskurana,
Lächelt mich nicht zugrunde
Adaa kaafiraana chalan zaalimaana,
Ungläubiger Anmut - tyrannischer Stil
Dikhao na ye ishwa o naaz ham ko,
Zeigt mir nicht solche Reize
Sikhao na ulfat k andaaz ham ko,
Lehrt mich nicht Liebeskünste
Ksi aur par zulf ka jaal dalo,
Breitet euer Netz woanders
Hamein zinda rehne do ae husn walon
Lasst mich leben, ihr Schönen
Kali kali zulfo k phande na dalo,
Fangt mich nicht in schwarzen Lockenfesseln
Hamein Zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Jisko chaahte hou loot lete hou,
Wen ihr begehrt, den plündert ihr
Tum kisi ka bhala nahe karte.
Ihr tut niemandem Gutes
Kali kali zulfo k phande na dalo,
Fangt mich nicht in schwarzen Lockenfesseln
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Ksi ki jaan gayi aap ki ada thehri.
Jemand starb durch eure Anmut
Kali kali zulfo k phande na dalo,
Fangt mich nicht in schwarzen Lockenfesseln
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen
Hamein zinda rehne do ae husn walon.
Lasst mich leben, ihr Schönen





Writer(s): M. Twaseen


Attention! Feel free to leave feedback.