Rahat Fateh Ali Khan - Kal Raat Tumhare - translation of the lyrics into Russian

Kal Raat Tumhare - Rahat Fateh Ali Khantranslation in Russian




Kal Raat Tumhare
Вчера ночью с тобой
Ishq pehle tha ya aashiq pehle
Что было раньше, любовь или влюблённый?
Aaye maashoq toh aashiq behle
Появилась возлюбленная, и влюблённый потерял голову.
Ishq ke hath lage hain jab se
С тех пор, как попал в сети любви,
Aise madhoosh phire hain tab se
С тех пор брожу, как опьянённый.
Ishq dil ke dar pe kyun aya tha
Зачем любовь пришла к дверям моего сердца?
Han aya tha ishq aya tha,
Да, пришла, любовь пришла,
Sau hum nazar utarein
Сто раз отведу взгляд,
Haye re hum sadqay tumhare
О, я готов пожертвовать собой ради тебя.
Haye re hum sadqay tumhare
О, я готов пожертвовать собой ради тебя.
Tumhare, tumhare sadqay tumhare
Ради тебя, ради тебя, пожертвую собой ради тебя.
Tumhare, tumhare sadqay tumhare
Ради тебя, ради тебя, пожертвую собой ради тебя.
Haye re hum sadqay tumhare
О, я готов пожертвовать собой ради тебя.
Haye re hum sadqay tumhare
О, я готов пожертвовать собой ради тебя.
Tere waari waari jaawan mere ishqa ishqa
Я снова и снова приду к тебе, моя любовь, моя любовь.
Tere waari waari jaawan mere ishqa
Я снова и снова приду к тебе, моя любовь.
Teri khushiyan manawan tere shagan manawan
Разделить твою радость, отпраздновать твои счастливые предзнаменования,
Mein te jaan qurban karan
Я готов отдать за тебя жизнь.
Tere waari waari jaawan mere ishqa ishqa
Я снова и снова приду к тебе, моя любовь, моя любовь.
Tere waari waari jaawan mere ishqa
Я снова и снова приду к тебе, моя любовь.
Ishq ka aik hi wird hai
У любви лишь один завет,
Ishq maashoq ke gird hai
Любовь вращается вокруг возлюбленной.
Ho,
О,
Ishq ka aik hi wird hai
У любви лишь один завет,
Ishq maashoq ke gird hai
Любовь вращается вокруг возлюбленной.
Kyun hai bechain ye tabiyat
Почему так беспокойно мое состояние?
Ishq hai ya ye dard hai
Это любовь или это боль?
Is tarha aaj mile hain sab se
Так сегодня я встретился со всеми,
Dhoondte hain kya hum aisa jag se
Что же я ищу в этом мире?
Ishq dil ke dar pe kyun aya tha
Зачем любовь пришла к дверям моего сердца?
Han aya tha ishq aya tha,
Да, пришла, любовь пришла,
Sau ham nazar utarein
Сто раз отведу взгляд,
Haye re hum sadqay tumhare
О, я готов пожертвовать собой ради тебя.
Haye re hum sadqay tumhare
О, я готов пожертвовать собой ради тебя.
Tumhare, tumhare sadqay tumhare
Ради тебя, ради тебя, пожертвую собой ради тебя.
Tumhare, tumhare sadqay
Ради тебя, ради тебя, пожертвую собой.
Haye re hum sadqay tumhare
О, я готов пожертвовать собой ради тебя.
Haye re hum sadqay tumhare
О, я готов пожертвовать собой ради тебя.
Tere waari waari jaawan mere ishqa ishqa
Я снова и снова приду к тебе, моя любовь, моя любовь.
Tere waari waari jaawan mere ishqa
Я снова и снова приду к тебе, моя любовь.
Teri khushiyan manawan tere shagan manawan
Разделить твою радость, отпраздновать твои счастливые предзнаменования,
Mein te jaan qurban karan
Я готов отдать за тебя жизнь.
Sabar ka naam tak na sune,
Даже имени терпения не слышал,
Apna anjaam tak na sune,
Своей участи не слышал,
Sabar ka naam tak na sune,
Даже имени терпения не слышал,
Apna anjaam tak na sune,
Своей участи не слышал,
Ishq ne kaan me kaha yu
Любовь прошептала мне на ухо,
Sunn ke kuch bhi na hum rahe
Услышав, я перестал быть собой.
Ishq ke modh mudhe jab se
С тех пор, как оказался на перепутье любви,
Hosh hawas udhe tab se
С тех пор разум и чувства покинули меня.
Ishq dil ke dar pe kyun aya tha
Зачем любовь пришла к дверям моего сердца?
Han aya tha ishq aya tha,
Да, пришла, любовь пришла,
Sau hum nazar utarein
Сто раз отведу взгляд,
Haye re hum sadqay tumhare
О, я готов пожертвовать собой ради тебя.
Haye re hum sadqay tumhare
О, я готов пожертвовать собой ради тебя.
Tumhare, tumhare sadqay tumhare
Ради тебя, ради тебя, пожертвую собой ради тебя.
Tumhare, tumhare sadqay tumhare
Ради тебя, ради тебя, пожертвую собой ради тебя.
Haye re hum sadqay tumhare
О, я готов пожертвовать собой ради тебя.
Haye re hum sadqay tumhare
О, я готов пожертвовать собой ради тебя.
Tere waari waari jaawan mere ishqa ishqa
Я снова и снова приду к тебе, моя любовь, моя любовь.
Tere waari waari jaawan mere ishqa
Я снова и снова приду к тебе, моя любовь.
Teri khushiyan manawan tere shagan manawan
Разделить твою радость, отпраздновать твои счастливые предзнаменования,
Mein te jaan qurban karan
Я готов отдать за тебя жизнь.
Tere waari waari jaawan mere ishqa ishqa
Я снова и снова приду к тебе, моя любовь, моя любовь.
Tere waari waari jaawan mere ishqa
Я снова и снова приду к тебе, моя любовь.






Attention! Feel free to leave feedback.