Rahat Fateh Ali Khan - Kisey Da Yaar Na Vichre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rahat Fateh Ali Khan - Kisey Da Yaar Na Vichre




Kisey Da Yaar Na Vichre
Ни с кем не расстанется любимая
Aes To Dadha Dukh Na Koi Pyar Na Vichde
Нет горя больше, чем разлука с возлюбленной
Kise Da Yaar Na Vichde
Ни с кем не расстанется любимая
No sorrow is bigger than the separation of beloved
Нет горя больше, чем разлука с возлюбленной
No one's beloved shall get apart!
Ничья любимая не должна уйти!
Rog Hijjar Da Maar Mukaave
Болезнь разлуки убивает меня
Sukh Da Koi Saah Na Aave
Дыхание счастья больше не приходит
Ailment of separation makes one dead
Недуг разлуки меня убивает
No breath of happiness comes thereafter
Ни капли счастья не приходит после
Dukh Londe Ne Dil Vich Dere
Печали поселились в моем сердце
Chaare Paase Dissan Hanere
Вокруг меня только тьма
Sorrows settle within the heart
Печали поселились в моем сердце,
And darkness all surrounds every part
И тьма окружает меня повсюду.
Duniya Vichre Nahi Parwah Dildaar Na Vichre
Пусть мир распадется, мне все равно, лишь бы моя любимая не ушла
Kise Da Yaar Na Vichre
Ни с кем не расстанется любимая
World gets separated and I do not
Пусть мир рушится, мне нет дела, лишь бы моя любимая не ушла
Care, but the beloved should not get apart
Ничья любимая не должна уйти!
No one's beloved shall get apart!
Ничья любимая не должна уйти!
Naagan Vaangoo Dang Diyan Raatan
Ночи кусают, как змея
Pat Jharr Lag Diyan Ne Barsaatan
Дожди льют, словно осень пришла
Nights bite like a snake
Ночи жалят, как змеи,
Rain seems like an autumn
Дожди, словно осенняя пора.
Hanjuan Haar Parovan akhiyan
Мои глаза плетут гирлянду из слез
Loki Hassde Rowan Akhiyan
Люди смеются, а мои глаза плачут
Eyes weave the garland of tears
Глаза мои плетут венок из слез,
People laugh and the eyes weep
Люди смеются, а мои глаза рыдают.
Gham Aawan Te Naheen Parwaah Gham Gaar Na Vichrhe
Мне все равно, если придут печали, лишь бы моя любимая не ушла
Kisse Da Yaar Na Wichre
Ни с кем не расстанется любимая
I do not care even sorrows come, but the beloved should not go away
Пусть приходят печали, мне не важно, лишь бы моя любимая не ушла
No one's beloved shall get apart!
Ничья любимая не должна уйти!
Yaar Jinhaan De Paaon Judayiaan
Те, чьи любимые ушли
Rull Jaande Ne Vaang Shudaayiaan
Бродят, как безумные
Whoever's beloved is separated
Те, чьи любимые ушли,
They wander just like insane
Скитаются, словно безумные.
Ranjhe Varge Ishq De Rogi
Страдающие от любви, как Ранджа
Kan Parhwa Ke Ban Gaye Jogi
Пронзили уши и стали святыми
Patients of love like Ranjha
Больные любовью, как Ранджа,
Pierced his ears and turned a Saint
Прокололи уши и стали йогами.
Lakh Vaari Jeh Karo Dua Ik Vaar Na Vichde
Молю тысячу раз, чтобы мы никогда не расставались
Kisse Daa Yaar Na Wichre...
Ни с кем не расстанется любимая...
Pray a thousand times that one should never be apart
Молю тысячу раз, чтоб никогда не расставаться
No one's beloved shall get apart!
Ничья любимая не должна уйти!
Aes To Dadha Dukh Na Koi Pyar Na Vichde
Нет горя больше, чем разлука с возлюбленной
Kise Da Yaar Na Vichde
Ни с кем не расстанется любимая
Kise Da Yaar Na Vichde
Ни с кем не расстанется любимая
No sorrow is bigger than the separation of beloved
Нет горя больше, чем разлука с возлюбленной
No one's beloved shall get apart!
Ничья любимая не должна уйти!
No one's beloved shall get apart!
Ничья любимая не должна уйти!





Writer(s): Farrukh Fateh Ali Khan


Attention! Feel free to leave feedback.