Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaar Jab Se Yaar Ho Gaya
С того пор, как ты стала моей
Yaar
mjhko
mila,
or
khushi
mil
gai
Ты
стала
моей,
и
счастье
пришло
ко
мне,
Yaar
mujhko
milaaaaa
Ты
стала
моеееей
Or
khushiii
mil
gai
И
счастьееее
пришлооо
Dil
k
armaano
ko
zindagi
mil
gai
Желаниям
моего
сердца
дарована
жизнь.
Yaar
jab
se
yaar
ho
gaya
С
тех
пор,
как
ты
стала
моей,
Yaar
jab
se
yaar
ho
gaya
С
тех
пор,
как
ты
стала
моей,
Yaar
jab
se
yaar
ho
gaya
С
тех
пор,
как
ты
стала
моей,
Yaar
jab
se
yaar
ho
gaya
С
тех
пор,
как
ты
стала
моей,
Hai
jab
se
yaar
ho
gaya
Да,
с
тех
пор,
как
ты
стала
моей,
Yaar
jab
se
yaar
ho
gaya
С
тех
пор,
как
ты
стала
моей.
Yaar
jab
se
yaar
ho
gaya
С
тех
пор,
как
ты
стала
моей,
Dil
k
ujade
chaman
me
bahar
aa
gai
В
заброшенном
саду
моего
сердца
расцвели
цветы,
Har
taraf
chaahoto
ki
ghata
chha
gai
Со
всех
сторон
нахлынули
облака
счастья.
Yaar
jab
se
yaar
ho
gaya
С
тех
пор,
как
ты
стала
моей.
Yaar
jab
se
yaar
ho
gaya
С
тех
пор,
как
ты
стала
моей,
Yaar
jab
se
yaar
ho
gaya
С
тех
пор,
как
ты
стала
моей,
Ab
to
har
raat
hi
chandani
raat
hai
Теперь
каждая
ночь
— лунная,
Mere
aangan
me
khushiyo
ki
barsaat
h
В
моем
дворе
идет
дождь
из
счастья.
Yaar
jab
se
yar
ho
gaya
С
тех
пор,
как
ты
стала
моей.
Yaar
jab
se
yaar
ho
gaya
С
тех
пор,
как
ты
стала
моей,
Yaar
jab
se
yaar
ho
gaya
С
тех
пор,
как
ты
стала
моей,
Aarzuo
k
deep,
aarzuo
k
deep
jalne
lage
Лампы
желаний,
лампы
желаний
зажглись,
Dil
me
chaahato
k
armaan
machalne
lage
В
моем
сердце
затрепетали
желания.
Yaar
jab
se
yaar
ho
gaya
С
тех
пор,
как
ты
стала
моей.
Yaar
jab
se
yaar
ho
gaya
С
тех
пор,
как
ты
стала
моей,
Yaar
jab
se
yaar
ho
gaya
С
тех
пор,
как
ты
стала
моей,
Yaar
jab
se
yaar
ho
gaya
С
тех
пор,
как
ты
стала
моей,
Yaar
jab
se
yaar
ho
gaya
С
тех
пор,
как
ты
стала
моей.
Yaar
jab
se
yaar
ho
gaya
С
тех
пор,
как
ты
стала
моей,
Yaar
jab
se
yaar
ho
gaya
С
тех
пор,
как
ты
стала
моей,
Zindagi
se
pyar
ho
gaya
Я
полюбил
жизнь,
Zindagi
se
pyar
ho
gaya
Я
полюбил
жизнь,
Zindagi
se
pyar
ho
gaya
Я
полюбил
жизнь.
Zindagi
se
pyaar
ho
gaya
Я
полюбил
жизнь,
Hai
pyaar
ho
gaya
Да,
я
полюбил,
Zindagi
se
pyar
ho
gaya
Я
полюбил
жизнь,
Zindagi
se
pyar
ho
gaya
Я
полюбил
жизнь.
Zindagi
se
pyar
ho
gaya
Я
полюбил
жизнь.
Zindagi
se
pyar
ho
gaya
Я
полюбил
жизнь,
Zindagi
se
pyar
ho
gaya
Я
полюбил
жизнь,
Un
py
sadqy
jaan
ho
gai
Я
бы
жизнь
отдал
за
тебя,
Un
py
sadqy
jaan
ho
gai
Я
бы
жизнь
отдал
за
тебя.
Un
py
sadqy
jaan
ho
gai
Я
бы
жизнь
отдал
за
тебя.
Un
py
sadqy
jaan
ho
gai
Я
бы
жизнь
отдал
за
тебя.
Un
pe
dil
nissar
ho
gaya
Я
сердце
тебе
отдал,
Un
pe
dil
nisaar
ho
gaya
Я
сердце
тебе
отдал,
Un
pe
dil
nisaar
ho
gaya
Я
сердце
тебе
отдал,
Un
pe
dil
nisaar
ho
gaya
Я
сердце
тебе
отдал.
Ishq
me
meri
nazar
garror
В
любви
мой
взор
горделив,
Ishq
me
meri
nazar
garror
В
любви
мой
взор
горделив.
Ishq
me
meri
nazar
garoor
В
любви
мой
взор
горделив,
Husn
ka
singhar
ho
gaya
Он
стал
львом
красоты,
Husn
ka
singhar
ho
gaya
Он
стал
львом
красоты,
Husn
ka
singhar
ho
gaya
Он
стал
львом
красоты.
Teer
un
ki
chashm
e
naaz
ka
Стрела
твоих
томных
глаз,
Teer
un
ki
chashm
e
naaz
ka
Стрела
твоих
томных
глаз,
Teer
un
ki
chashm
e
naaz
ka
Стрела
твоих
томных
глаз.
Teer
un
ki
chashm
e
naaz
ka
Стрела
твоих
томных
глаз,
Is
dil
ka
khuda
hafiz
С
этим
сердцем
покончено.
Us
dil
ka
khuda
hafiz
С
этим
сердцем
покончено.
Wo
jis
py
nazr
dalen
us
dil
ka
khuda
hafiz
На
кого
она
взглянет,
с
тем
сердцем
покончено.
Teer
un
ki
chashm
e
naaz
ka
Стрела
твоих
томных
глаз.
Teer
un
ki
chashm
e
naaz
ka
Стрела
твоих
томных
глаз.
Teer
un
ki
chashm
e
naaz
ka
Стрела
твоих
томных
глаз.
Teer
un
ki
chashm
e
naaz
ka
Стрела
твоих
томных
глаз.
Teer
un
ki
chashm
e
naaz
ka
Стрела
твоих
томных
глаз.
Teer
un
ki
chashm
e
naaz
ka
Стрела
твоих
томных
глаз.
Teer
un
ki
chashm
e
naaz
ka
Стрела
твоих
томных
глаз
Dil
k
aar
paar
ho
gia
Пронзила
мое
сердце
насквозь,
Dil
k
aar
paar
ho
gia
Пронзила
мое
сердце
насквозь.
Galy
mai
bahen
dal
kr
koi
Кто-то,
обнимая
меня,
Galy
mai
bahen
dal
kr
koi
Кто-то,
обнимая
меня,
Galy
mai
bahen
dal
kr
koi
Кто-то,
обнимая
меня,
Mere
galy
ka
haar
ho
gia
Стал
моим
ожерельем,
Mere
galy
ka
haar
ho
gia
Стал
моим
ожерельем,
Mere
galy
ka
haar
ho
gia
Стал
моим
ожерельем.
Mere
galy
ka
haar
ho
gia
Стал
моим
ожерельем.
Mere
galy
ka
haar
ho
gia
Стал
моим
ожерельем.
Mr
gia
mareez
e
shaam
mai
wo
Я
умер
от
любви
в
тот
вечер,
Mr
gia
mareez
e
shaam
mai
wo
Я
умер
от
любви
в
тот
вечер,
Shaaam
mai
wo
shaam
e
gham
В
тот
вечер
печали,
Shaam
e
ghum
shaam
e
ghum
Вечер
скорби,
вечер
скорби.
Mr
gia
mareez
e
shaam
mai
wo
Я
умер
от
любви
в
тот
вечер,
Shaam
e
ghum
shaam
e
ghum
Вечер
скорби,
вечер
скорби.
Khatam
intzaar
ho
gia
Ожидание
закончилось,
Khatam
intzaar
ho
gia
Ожидание
закончилось,
Khatam
intzaar
ho
gia
Ожидание
закончилось.
Khatam
intzaar
ho
gia
Ожидание
закончилось.
Shukr
ki
jiye
pur
nawab
sy
Благодарю
Всевышнего,
Shukr
ki
jiye
pur
nawab
sy
Благодарю
Всевышнего,
Shukr
ki
jiye
pur
nawab
sy
Благодарю
Всевышнего,
Yaar
ko
bhi
piyar
ho
gia
Что
и
моя
любовь
ответила
мне
взаимностью,
Yaar
ko
bhi
piyar
ho
gia
Что
и
моя
любовь
ответила
мне
взаимностью.
Yaar
ko
bhi
piyar
ho
gia
Что
и
моя
любовь
ответила
мне
взаимностью.
Yar
jb
sy
yaar
ho
hia
С
тех
пор,
как
ты
стала
моей,
Zindgi
sy
piyar
ho
gia
Я
полюбил
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.