Lyrics and translation Rahma Riad - Aash Al Iraq
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aash Al Iraq
Long Live Iraq
(عاش
عاش
عاش
العراق
عاش)
(Long
live,
long
live,
long
live
Iraq!)
(عاش
عاش
عاش
العراق)
(Long
live,
long
live,
long
live
Iraq!)
جيتونا
والحب
مله
الكون
We
came
to
you,
and
love
filled
the
universe
مو
مرحبا
وحده
مليون
Not
just
one
welcome,
but
a
million
وبصرتنه
بصرتكم
اتكون
And
our
sight
becomes
intertwined
with
yours
لو
ما
شالتكم
الگاع
If
the
earth
doesn't
carry
you
انشيلكم
وسط
العيون
We'll
carry
you
in
our
eyes
عين
غطا
وعين
افراش
One
eye
closed,
one
eye
open
in
joyful
anticipation
عاش
عاش
عاش
العراق
عاش
Long
live,
long
live,
long
live
Iraq!
عاش
عاش
عاش
العراق
Long
live,
long
live,
long
live
Iraq!
ضحكت
سمانه
Our
skies
smiled
ومِينه
وهوانه
And
from
us,
love
and
affection
لبيوت
نورت
To
the
homes
that
lit
up
بلي
اجانه
With
what
came
to
us
(وضحكت
سمانه)
(And
our
skies
smiled)
(ومِينه
وهوانه)
(And
from
us,
love
and
affection)
لبيوت
نورت
To
the
homes
that
lit
up
بلي
اجانه
With
what
came
to
us
ومن
رافديني
And
from
my
Mesopotamian
heart
مرحبه
عيني
Welcome,
my
dear
فاتح
اديني
I
open
my
arms
للي
يجيني
To
whoever
comes
to
me
(عين
غطا
وعين
افراش)
(One
eye
closed,
one
eye
open
in
joyful
anticipation)
(عاش
عاش
عاش
العراق
عاش)
(Long
live,
long
live,
long
live
Iraq!)
(عاش
عاش
عاش
العراق)
(Long
live,
long
live,
long
live
Iraq!)
(عاش
عاش
عاش
العراق
عاش)
(Long
live,
long
live,
long
live
Iraq!)
(عاش
عاش
عاش
العراق)
(Long
live,
long
live,
long
live
Iraq!)
انتظرنه
هاي
اللحظه
لسنين
We
waited
for
this
moment
for
years
والله
واجيتو
وفرحت
العين
And
by
God,
you
came
and
our
eyes
rejoiced
انتوا
علينه
هوايه
غالين
You
are
very
dear
to
us
يجمعنه
دم
ولغه
وتاريخ
We
are
united
by
blood,
language,
and
history
ما
تنمحي
گولوا
آمين
That
will
never
be
erased,
say
Amen
عين
غطا
وعين
افراش
One
eye
closed,
one
eye
open
in
joyful
anticipation
عاش
عاش
عاش
العراق
عاش
Long
live,
long
live,
long
live
Iraq!
عاش
عاش
عاش
العراق
Long
live,
long
live,
long
live
Iraq!
ونروح
فدوه
And
we
would
sacrifice
ourselves
لهاي
الاخوه
For
this
brotherhood
فرحه
وهلاهل
Joy
and
cheers
واجواء
حلوه
And
a
beautiful
atmosphere
(ونروح
فدوه)
(And
we
would
sacrifice
ourselves)
(لهاي
الاخوه)
(For
this
brotherhood)
فرحه
وهلاهل
Joy
and
cheers
(واجواء
حلوه)
(And
a
beautiful
atmosphere)
بكل
الاماكن
In
all
places
وابزود
الأسباع
And
with
the
strength
of
lions
الوطن
آمن
The
homeland
is
safe
(عين
غطا
وعين
افراش)
(One
eye
closed,
one
eye
open
in
joyful
anticipation)
(عاش
عاش
عاش
العراق
عاش)
(Long
live,
long
live,
long
live
Iraq!)
(عاش
عاش
عاش
العراق)
(Long
live,
long
live,
long
live
Iraq!)
(عين
غطا
وعين
افراش)
(One
eye
closed,
one
eye
open
in
joyful
anticipation)
(عاش
عاش
عاش
العراق
عاش)
(Long
live,
long
live,
long
live
Iraq!)
(عاش
عاش
عاش
العراق)
(Long
live,
long
live,
long
live
Iraq!)
(عاش
عاش
عاش
العراق
عاش)
(Long
live,
long
live,
long
live
Iraq!)
(عاش
عاش
عاش
العراق)
(Long
live,
long
live,
long
live
Iraq!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.