Lyrics and translation Raige feat. Rayden - Comuni mortali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comuni mortali
Простые смертные
Questa
è
l'Italia
dei
disvalori
riflessa
nelle
canzoni
Это
Италия
обесцененных
идеалов,
отраженная
в
песнях,
La
musica
è
lo
specchio
delle
generazioni
Музыка
— зеркало
поколений,
E
i
ragazzi
non
lo
sanno,
fanno
finta
di
non
saperlo
И
ребята
не
знают
этого,
делают
вид,
что
не
знают,
L'ha
avuta
vinta
un
altro
governo
Победило
очередное
правительство,
Con
le
mie
rime
tatuate
sulle
braccia
ai
concerti
С
моими
рифмами,
вытатуированными
на
руках
на
концертах,
E
nelle
menti
innocenti
di
chi
mi
ringrazia
И
в
невинных
умах
тех,
кто
благодарит
меня,
Quando
sono
io
a
dovervi
ringraziare
Когда
это
я
должен
благодарить
тебя,
Nella
vita
è
chi
ti
ama
a
renderti
speciale
В
жизни
именно
тот,
кто
любит
тебя,
делает
тебя
особенным,
Io
sono
normale,
più
che
normale
Я
обычный,
более
чем
обычный,
Un
comune
mortale,
prima
di
Raige,
Alex
Простой
смертный,
до
того
как
стать
Raige,
Алекс,
E
quella
che
voi
pensate
sia
poesia
И
то,
что
ты
считаешь
поэзией,
è
una
cartolina
dal
mio
inferno
personale
per
la
vostra
via
Это
открытка
из
моего
личного
ада
на
твою
улицу.
Questo
mondo
va
avanti
da
se
Этот
мир
продолжает
существовать
сам
по
себе,
Gira
intorno
il
sole
anche
senza
di
me
Солнце
вращается
и
без
меня,
Questo
mondo
va
avanti
da
se
Этот
мир
продолжает
существовать
сам
по
себе,
Anche
senza
di
me,
anche
senza
di
te
Даже
без
меня,
даже
без
тебя,
Perché
siamo
comuni
mortali
io
e
te
Потому
что
мы
простые
смертные,
я
и
ты,
Siamo
solo
comuni
mortali
io
e
te
Мы
всего
лишь
простые
смертные,
я
и
ты,
Anche
senza
di
me,
anche
senza
di
te
Даже
без
меня,
даже
без
тебя.
Siamo
comuni
mortali
bersagli
degli
stessi
mali
Мы
простые
смертные,
мишени
одних
и
тех
же
бед,
Nella
culla
e
nella
tomba
siamo
tutti
uguali
В
колыбели
и
в
могиле
мы
все
равны,
L'umanità
cresce
giorno
dopo
giorno
Человечество
растет
день
ото
дня,
L'evoluzione
porta
i
comfort
non
le
soluzioni
Эволюция
приносит
комфорт,
а
не
решения,
Non
soffriamo
più
il
freddo
e
la
fame,
ma
l'ansia
e
del
panico
Мы
больше
не
страдаем
от
холода
и
голода,
но
от
тревоги
и
паники,
Le
preoccupazioni
cambiano
Заботы
меняются,
E
il
risultato
che
resta
lo
stesso
А
результат
остается
прежним,
Nel
dolore
siamo
tutti
sullo
stesso
piano
В
боли
мы
все
на
равных,
E
se
una
mia
strofa
ti
aiuta
a
vivere
meglio
И
если
моя
строфа
помогает
тебе
жить
лучше,
Sappi
che,
quando
l'ascolti
sei
tu
che
aiuti
me
Знай,
что,
когда
ты
слушаешь
ее,
это
ты
помогаешь
мне,
Dai
un
senso
alla
mia
vita,
il
cerchio
si
chiude
Ты
придаешь
смысл
моей
жизни,
круг
замыкается,
Mi
sento
ancora
mortale
ma
un
po'
meno
comune
Я
все
еще
чувствую
себя
смертным,
но
немного
менее
обычным.
Questo
mondo
va
avanti
da
se
Этот
мир
продолжает
существовать
сам
по
себе,
Gira
intorno
il
sole
anche
senza
di
me
Солнце
вращается
и
без
меня,
Questo
mondo
va
avanti
da
se
Этот
мир
продолжает
существовать
сам
по
себе,
Anche
senza
di
me,
anche
senza
di
te
Даже
без
меня,
даже
без
тебя,
Perché
siamo
comuni
mortali
io
e
te
Потому
что
мы
простые
смертные,
я
и
ты,
Siamo
solo
comuni
mortali
io
e
te
Мы
всего
лишь
простые
смертные,
я
и
ты,
Anche
senza
di
me,
anche
senza
di
te
Даже
без
меня,
даже
без
тебя.
Se
Dio
mi
ha
messo
una
mano
sul
capo
mente
scrivevo
Если
Бог
возложил
руку
мне
на
голову,
когда
я
писал,
Adesso
è
scesa
sugli
occhi
perché
non
vedo
Теперь
она
опустилась
на
мои
глаза,
потому
что
я
не
вижу,
Cantanti
e
scrittori
sono
comuni
mortali
Певцы
и
писатели
— простые
смертные,
Spesso
se
schizzati
e
dannati
Часто
с
причудами
и
проклятые,
E
niente
è
come
la
paura,
rende
gli
uomini
uguali
И
ничто
не
сравнится
со
страхом,
он
делает
людей
равными,
Intrappolarla
con
la
penna
è
il
sogno
degli
essere
umani
Поймать
его
пером
— мечта
всех
людей,
Ma
siamo
sulla
terra
noi
comuni
mortali
Но
мы
на
земле,
мы
— простые
смертные,
I
sogni
li
chiamiamo
sogni
perché
restano
tali
Мы
называем
мечты
мечтами,
потому
что
они
ими
и
остаются,
Faccio
un
lavoro
che
amo
con
gente
che
amo
Я
занимаюсь
любимым
делом
с
людьми,
которых
люблю,
Per
gente
che
amo
e
sa
come
mi
chiamo
Для
людей,
которых
люблю,
и
которые
знают,
как
меня
зовут,
Ma
barraterei
tutto
per
un
po'
di
tranquillità,
Но
я
променял
бы
все
это
на
немного
спокойствия,
Di
serenità,
di
stabilità
Безмятежности,
стабильности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Andrea Vella, Marco Richetto
Album
Addio
date of release
12-05-2012
Attention! Feel free to leave feedback.