Lyrics and translation Raige - Buongiorno L.A.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buongiorno L.A.
Доброе утро, Лос-Анджелес
Se
il
mondo
mentre
gira
fa
girare
le
persone,
Если
мир,
вращаясь,
кружит
и
людей,
Allora
c'è
un
perché
a
questa
mia
confusione
То
есть
причина
для
моей
этой
смуты
моей.
Ho
la
testa
in
subbuglio,
il
frigo
vuoto
В
голове
моей
сумбур,
холодильник
пуст,
Io
pure
io
e
questa
casa
ormai
siamo
tutt'uno
Я,
да,
я
и
этот
дом
— теперь
единый
куст.
Se
ciò
che
abbiamo
è
ciò
che
siamo,
Если
то,
что
имеем,
— это
то,
кем
являемся,
Io
sono
un
divano,
un
lampadario,
una
tv
e
un
centinaio
di
libri,
Я
— диван,
люстра,
телевизор
и
сотня
книг,
Perché
chi
non
legge
non
immagina
Ведь
кто
не
читает,
тот
не
представляет,
E
chi
non
immagina
non
è
di
carne
è
di
plastica
А
кто
не
представляет,
тот
не
из
плоти,
а
из
пластика.
Sono
arrivato
qui
con
tutti
i
miei
sogni
abbastanza,
Я
прибыл
сюда
со
всеми
своими
мечтами,
их
достаточно,
Da
vivere
tre
vite
in
tre
mondi
Чтобы
прожить
три
жизни
в
трёх
мирах.
E
avevo
fame,
fame
come
un
cane
abbastanza
da
far
male,
И
был
я
голоден,
голоден,
как
пёс,
достаточно,
чтобы
болело,
Abbastanza
da
sbranare
Достаточно,
чтобы
растерзать.
Ma
che
ne
sa,
un
cane
della
libertà
Но
что
знает
пёс
о
свободе?
Lui
giura
fedeltà,
comunque
vada
resta
qua
Он
клянётся
в
верности,
что
бы
ни
случилось,
остаётся
здесь,
Dietro
la
staccionata
e
se
arriva
un
estraneo
abbaia
per
paura
non
per
rabbia
За
забором,
и
если
приходит
чужак,
лает
от
страха,
а
не
от
злости.
Il
tempo,
cambia,
gli
uomini
come
il
vento,
piega,
gli
alberi
Время
меняется,
людей,
как
ветер,
гнёт,
деревья.
Questa
città
ne
è
la
riprova
perché
anche
se
è
così
grande
Этот
город
— тому
доказательство,
ведь
даже
если
он
так
велик,
In
giro
hanno
tutti
le
stesse
facce
У
всех
вокруг
одинаковые
лица,
Le
borse
sotto
agli
occhi,
scavati
nelle
guance
Мешки
под
глазами,
впалые
щёки,
Gonfi,
di
speranze
perché
ciò
che
non
ricordi
non
ti
tange
Раздутые
надеждами,
ведь
то,
чего
не
помнишь,
тебя
не
трогает.
Ma
qui
abbiamo
aperto
le
danze
Но
здесь
мы
открыли
бал,
Bambina
usciamo
a
fare
quattro
passi
come
un
valzer,
Малышка,
выйдем,
прогуляемся,
как
в
вальсе,
Tra
un
istante
Через
мгновение.
Ho
scelto
di
gettarmi
tra
le
fiamme,
Я
решил
броситься
в
огонь,
Perché
ho
le
palle,
come
uno
stunt-man
Потому
что
у
меня
есть
яйца,
как
у
каскадёра.
Ma
forse
il
mio
talento
non
è
grande
Но,
возможно,
мой
талант
не
так
уж
велик,
è
pieno
di
gente
come
me
nelle
strade
di
Los
Angeles
Полно
таких,
как
я,
на
улицах
Лос-Анджелеса.
è
come
se
ci
fossimo
imbucati
alla
festa
tra,
tutti
gli
invitati
Как
будто
мы
пробрались
на
вечеринку
среди
всех
приглашённых,
Ci
guarderemo
in
faccia
e
poi,
ma
dove
cazzo
siamo
capitati
Посмотрим
друг
другу
в
лицо
и
скажем:
"Куда
же,
чёрт
возьми,
мы
попали?"
Buongiorno
L.A.
Доброе
утро,
Лос-Анджелес.
Buongiorno
L.A.
Доброе
утро,
Лос-Анджелес.
Buongiorno
L.A.
Доброе
утро,
Лос-Анджелес.
Buongiorno
L.A.
Доброе
утро,
Лос-Анджелес.
Buongiorno
L.A.
Доброе
утро,
Лос-Анджелес.
Buongiorno
L.A.
Доброе
утро,
Лос-Анджелес.
Buongiorno
L.A.
Доброе
утро,
Лос-Анджелес.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefano Breda, Alex Andrea Vella, Marco Premoli
Attention! Feel free to leave feedback.