Lyrics and translation Raige - Dove finisce il cielo
Dove finisce il cielo
Там, где кончается небо
Dove
finisce
il
cielo
è
dove
ci
sei
tu
Там,
где
кончается
небо,
там,
где
ты
E
le
piccole
cose
che
non
avrò
mai
più
И
все
те
мелочи,
что
я
уже
никогда
не
увижу
La
vita
è
come
un
lampo,
io
come
un
terremoto
Жизнь
– это
вспышка
молнии,
я
– словно
землетрясение
Perché
mi
faccio
spazio,
finché
non
resta
il
vuoto
Потому
что
я
расширяюсь,
пока
не
останется
пустоты
Dove
finisce
il
cielo
ci
sono
anche
i
miei
sbagli
Там,
где
кончается
небо,
там
и
мои
ошибки
E
quelle
insicurezze
che
sapevi
curarmi
И
та
неуверенность,
которую
ты
умела
залечивать
Quando
sono
da
solo
e
non
c'è
più
rumore
Когда
я
в
одиночестве
и
нет
больше
шума
Il
tempo
brucia
il
tempo
a
chi
complica
il
cuore
Время
сжигает
время
тех,
кто
не
дает
сердцам
покоя
Ancora
non
mi
guardo
indietro,
io
non
so
aspettare
Я
все
еще
не
обернулся
посмотреть
назад,
я
не
умею
ждать
Apro
le
braccia
per
volare
ma
non
so
abbracciare
Я
распахнул
руки,
чтобы
летать,
но
не
умею
обнимать
In
mezzo
a
tutta
questa
gente
non
mi
fotte
niente
Среди
всех
этих
людей
мне
плевать
Io
ci
credo
ancora
che
tu
sia
presente
Я
все
еще
считаю,
что
ты
рядом
A
tutta
velocità
sento
meno
lo
shock
На
полной
скорости
я
меньше
ощущаю
удар
Ma
non
mi
abituerò
mai
Но
я
никогда
не
привыкну
No,
non
mi
abituerò
Нет,
я
никогда
не
привыкну
Dicono
che
sia
così,
la
vita
a
un
metro
da
qui
Говорят,
что
там
так,
жизнь
в
метре
отсюда
Ma
a
tutta
velocità
sento
meno
lo
shock
Но
на
полной
скорости
я
меньше
ощущаю
удар
Dove
finisce
il
cielo,
ci
siamo
ancora
un
po'
Там,
где
кончается
небо,
мы
еще
немного
Dove
non
passa
il
sole,
come
nella
metrò
Там,
где
не
проходит
солнце,
как
в
метро
Io
che
ho
perso
tempo,
la
voglia
di
sognare
Я,
который
тратил
время
впустую,
желание
мечтать
Non
so
dimenticarti,
per
non
dimenticare
Я
не
могу
тебя
забыть,
чтобы
не
забыть
Dove
finisce
il
cielo,
forse
ti
rivedrò
Там,
где
кончается
небо,
может
быть,
я
тебя
снова
увижу
Vivere
un'altra
vita,
insieme
un'altra
vita
Прожить
другую
жизнь,
вместе
другую
жизнь
E
voglio
che
sia
bella,
e
voglio
che
sia
dolce
И
я
хочу,
чтобы
она
была
прекрасной,
и
я
хочу,
чтобы
она
была
нежной
Come
il
tuo
sguardo
assorto,
quando
chiamavi
il
mio
nome
Как
твой
рассеянный
взгляд,
когда
ты
произносила
мое
имя
Quando
dicevi
che
in
fondo
non
ti
importava
niente
Когда
ты
говорила,
что
в
глубине
души
тебе
было
все
равно
E
nonostante
tutto
il
male
sorridevi
sempre
И
несмотря
ни
на
что,
ты
всегда
улыбалась
E
adesso
resta
solamente
questo
cielo
nero
А
сейчас
осталось
только
это
черное
небо
Io
ti
cerco
dentro
casa
ma
non
c'è
nessuno
Я
тебя
ищу
в
доме,
но
никого
не
нахожу
A
tutta
velocità
sento
meno
lo
shock
На
полной
скорости
я
меньше
ощущаю
удар
Ma
non
mi
abituerò
mai
Но
я
никогда
не
привыкну
No,
non
mi
abituerò
Нет,
я
никогда
не
привыкну
Dicono
che
sia
così,
la
vita
a
un
metro
da
qui
Говорят,
что
там
так,
жизнь
в
метре
отсюда
Ma
a
tutta
velocità
sento
meno
lo
shock
Но
на
полной
скорости
я
меньше
ощущаю
удар
Fuori
è
buio
e
dentro
è
tardi
Снаружи
темно,
а
внутри
уже
поздно
E
io
so
dove
cercarti
И
я
знаю,
где
тебя
искать
Negli
inverni
e
nel
colore
В
зиме
и
в
цвете
Per
frenare
un
po'
il
dolore
Чтобы
немного
приглушить
боль
Non
c'è
tempo,
non
c'è
spazio
Нет
времени,
нет
пространства
E
sopratutto
non
ci
sei
più
tu
И
главное
– нет
больше
тебя
Dove
finisce
il
cielo
nulla
può
finire
Там,
где
кончается
небо,
ничто
не
может
закончиться
Ne
porto
ancora
i
segni,
un'altra
cicatrice
Я
все
еще
ношу
отметки,
еще
один
шрам
La
vita
è
quel
che
è
Жизнь
– это
то,
что
она
есть
Bisogna
abituarsi
a
contare
i
respiri,
a
controllare
i
passi
Надо
привыкать
считать
вздохи,
контролировать
шаги
Dove
finisce
il
cielo,
ho
scritto
una
canzone
Там,
где
кончается
небо,
я
написал
песню
Che
parlerà
di
noi,
ma
senza
mai
il
tuo
nome
Будем
говорить
о
нас,
но
без
твоего
имени
La
vita
è
quel
che
è
Жизнь
– это
то,
что
она
есть
Bisogna
abituarsi,
a
non
avere
fiato
Надо
приспосабливаться,
оставаясь
без
дыхания
A
tutta
velocità
sento
meno
lo
shock
На
полной
скорости
я
меньше
ощущаю
удар
Ma
non
mi
abituerò
mai
Но
я
никогда
не
привыкну
No,
non
mi
abituerò
Нет,
я
никогда
не
привыкну
Dicono
che
sia
così,
la
vita
a
un
metro
da
qui
Говорят,
что
там
так,
жизнь
в
метре
отсюда
Ma
a
tutta
velocità
sento
meno
lo
shock
Но
на
полной
скорости
я
меньше
ощущаю
удар
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabio Campedelli, Alex Andrea Vella
Album
Alex
date of release
09-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.