Raige - Fuori dal paradiso - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raige - Fuori dal paradiso




Fuori dal paradiso
За пределами рая
Siamo fatti, siamo fatti della stessa materia, la medesima,
Мы сделаны, мы сделаны из одного и того же материала, одного и того же,
Ti spogli e ti sciogli su di me come l'ostia in bocca alla Cresima
Ты раздеваешься и таешь на мне, как облатка во рту на крещении
Io l'ho pensato non appena t'ho vista eri di spalle
Я подумал об этом, как только тебя увидел, ты была ко мне спиной
E con quelle gambe lunghe da perdere gli occhi anche solo a guardarle
А с этими длинными ногами можно потерять голову, просто глядя на них
Sono Alex Madame, tu hai un nome da Bazar,
Я Alex Madame, а у тебя имя из базара,
Io lo so che corro Dakar, ma mi hai stregato Alakazam
Я знаю, что участвую в гонках «Париж Дакар», но ты заворожила меня, Аля-Казам
Non vedo possibilità, se non insieme e via da qua,
Я не вижу возможности, кроме как вместе и подальше отсюда,
Lascia le tue amiche al bar, troviamo un posto giù in città, uh
Оставь своих подруг в баре, найдем место в городе, а?
Il mare di notte ha il suo fascino, luci sull'acqua, io mi trascino
Ночное море имеет свое очарование, огни на воде, я тащусь
Come uno strascico, talmente ubriaco che sbiascico
Как волочащееся платье, так пьян, что едва говорю
E tu non te ne accorgi neppure ubriaca come me
А ты даже не замечаешь этого, пьяная, как и я
Entrambi, senza forzature come se fossimo solo delle ombre scure
Оба, без усилий, словно мы просто какие-то темные тени
Togliamo le armature, sganciamo le sicure,
Мы снимаем броню, отцепляем предохранители,
Ti prendo le misure, io lo voglio e poi tu pure
Я снимаю с тебя мерки, я хочу, и потом ты тоже
Ti si legge addosso baby, siamo uguali io e te,
Это видно по тебе, детка, мы с тобой одинаковые,
Anche se, stiamo bene in tutto il mondo
Хотя нам хорошо во всем мире
Ancora non c'è, una casa o un posto veramente nostro
Все еще нет дома или места, которое было бы действительно нашим
Ce n'è di belli però
Но есть и красивые места
Come noi non ne faranno più
Таких, как мы, больше не будет
Ce n'è di di bravi però
Есть и хорошие места, но
Come noi ne fanno più
Таких, как мы, больше не делают
Forse è la sorte, forse le colpe,
Может быть, это судьба, может быть, это вина,
Ma io questa vita non la cambierei
Но я бы не променял эту жизнь
Ne per i soldi, ne per la fama,
Ни на деньги, ни на славу,
Fuori dal paradiso ma insieme a lei
За пределами рая, но с ней
La strada scorre sotto le ruote poi sotto i piedi sotto le suole
Дорога бежит под колесами, затем под ногами, под подошвами
Otto passate un quarto alle nove gente si muove fuori c'è il sole
Четверть десятого, без девяти, люди двигаются, на улице солнце
Già ci spogliamo sulle scale e salire non è facile,
Уже раздеваемся на лестнице, и подняться нелегко,
Trovare casa è un'impresa, la botta non ci è scesa
Найти дом это подвиг, нас не сбили с ног
Poi, chiavi nella toppa, apri la porta, entra di corsa, chiudi la porta tu
Затем ключи в замке, открой дверь, вбеги, закрой дверь
Fuori dal top, io senza canotta, tu senza più tacchi, tolgo le Jordan
Без бюстгальтера, я без майки, ты сняла каблуки, я снял «джорданы»
Baby, sa di Grey Goose anche il tuo shatush,
Детка, от тебя пахнет «Грей Гузом», даже от твоего шатуша,
Ti prendo dai fianchi e ti tiro su come una touche
Я беру тебя за бока и поднимаю вверх, как при подаче в теннисе
Ho le tue cosce sulle mie anche,
Твои бедра на моих бедрах,
Inizi ad ansimare ed io anche, anthem
Ты начинаешь задыхаться, и я тоже, гимн
Siamo meglio di cassa e rullante, questa sintonia è sinfonia,
Мы лучше, чем большой барабан и малый, эта гармония симфония,
Un intreccio di braccia e di gambe è una terapia all'istante
Переплетение рук и ног это мгновенная терапия
Su di me ne hai sentite tante, su di te ne ho sentite altrettante,
Обо мне ты слышала много всякого, обо мне ты тоже слышала много,
Ma niente corrisponde al vero a letto anche meglio di quel che credevo
Но ничего не соответствует действительности, в постели даже лучше, чем я думал
Siamo fatti, siamo fatti l'uno per l'altra, siamo sfatti, disfatti,
Мы созданы друг для друга, мы разрушены, разбиты,
L'uno sull'altra
Один на другом
Ce n'è di belli però
Но есть и красивые
Come noi non ne faranno più
Таких, как мы, больше не будет
Ce n'è di di bravi però
Есть и хорошие, но
Come noi ne fanno più
Таких, как мы, больше не делают
Forse è la sorte, forse le colpe,
Может быть, это судьба, может быть, это вина,
Ma io questa vita non la cambierei
Но я бы не променял эту жизнь
Ne per i soldi, ne per la fama,
Ни на деньги, ни на славу,
Fuori dal paradiso ma insieme a lei
За пределами рая, но с ней
Non riesco a farcene una colpa
Я не могу вменить себе это в вину
Non sempre, ma capita
Не всегда, но бывает
Dio li fa e il diavolo li accoppia
Бог создает, а дьявол сводит
Due corpi, un'anima
Два тела, одна душа
Noi non andiamo in chiesa e non facciamo la spesa
Мы не ходим в церковь и не закупаем продукты
Per la cena di domenica
На воскресный обед
Noi siamo in giro a bere oppure a letto insieme,
Мы слоняемся по барам или лежим в постели,
E ogni volta sembra l'ultima
И каждый раз это похоже на последний
Ce n'è di belli però
Но есть и красивые
Come noi non ne faranno più
Таких, как мы, больше не будет
Ce n'è di di bravi però
Есть и хорошие, но
Come noi ne fanno più
Таких, как мы, больше не делают
Forse è la sorte, forse le colpe,
Может быть, это судьба, может быть, это вина,
Ma io questa vita non la cambierei
Но я бы не променял эту жизнь
Ne per i soldi, ne per la fama,
Ни на деньги, ни на славу,
Fuori dal paradiso ma insieme a lei
За пределами рая, но с ней





Writer(s): Breda Stefano, Vella Alex Andrea


Attention! Feel free to leave feedback.