Lyrics and translation Raige - Fuori dal paradiso
Fuori dal paradiso
За пределами рая
Siamo
fatti,
siamo
fatti
della
stessa
materia,
la
medesima,
Мы
сделаны,
мы
сделаны
из
одного
и
того
же
материала,
одного
и
того
же,
Ti
spogli
e
ti
sciogli
su
di
me
come
l'ostia
in
bocca
alla
Cresima
Ты
раздеваешься
и
таешь
на
мне,
как
облатка
во
рту
на
крещении
Io
l'ho
pensato
non
appena
t'ho
vista
eri
di
spalle
Я
подумал
об
этом,
как
только
тебя
увидел,
ты
была
ко
мне
спиной
E
con
quelle
gambe
lunghe
da
perdere
gli
occhi
anche
solo
a
guardarle
А
с
этими
длинными
ногами
можно
потерять
голову,
просто
глядя
на
них
Sono
Alex
Madame,
tu
hai
un
nome
da
Bazar,
Я
— Alex
Madame,
а
у
тебя
имя
из
базара,
Io
lo
so
che
corro
Dakar,
ma
mi
hai
stregato
Alakazam
Я
знаю,
что
участвую
в
гонках
«Париж
— Дакар»,
но
ты
заворожила
меня,
Аля-Казам
Non
vedo
possibilità,
se
non
insieme
e
via
da
qua,
Я
не
вижу
возможности,
кроме
как
вместе
и
подальше
отсюда,
Lascia
le
tue
amiche
al
bar,
troviamo
un
posto
giù
in
città,
uh
Оставь
своих
подруг
в
баре,
найдем
место
в
городе,
а?
Il
mare
di
notte
ha
il
suo
fascino,
luci
sull'acqua,
io
mi
trascino
Ночное
море
имеет
свое
очарование,
огни
на
воде,
я
тащусь
Come
uno
strascico,
talmente
ubriaco
che
sbiascico
Как
волочащееся
платье,
так
пьян,
что
едва
говорю
E
tu
non
te
ne
accorgi
neppure
ubriaca
come
me
А
ты
даже
не
замечаешь
этого,
пьяная,
как
и
я
Entrambi,
senza
forzature
come
se
fossimo
solo
delle
ombre
scure
Оба,
без
усилий,
словно
мы
просто
какие-то
темные
тени
Togliamo
le
armature,
sganciamo
le
sicure,
Мы
снимаем
броню,
отцепляем
предохранители,
Ti
prendo
le
misure,
io
lo
voglio
e
poi
tu
pure
Я
снимаю
с
тебя
мерки,
я
хочу,
и
потом
ты
тоже
Ti
si
legge
addosso
baby,
siamo
uguali
io
e
te,
Это
видно
по
тебе,
детка,
мы
с
тобой
одинаковые,
Anche
se,
stiamo
bene
in
tutto
il
mondo
Хотя
нам
хорошо
во
всем
мире
Ancora
non
c'è,
una
casa
o
un
posto
veramente
nostro
Все
еще
нет
дома
или
места,
которое
было
бы
действительно
нашим
Ce
n'è
di
belli
però
Но
есть
и
красивые
места
Come
noi
non
ne
faranno
più
Таких,
как
мы,
больше
не
будет
Ce
n'è
di
di
bravi
però
Есть
и
хорошие
места,
но
Come
noi
ne
fanno
più
Таких,
как
мы,
больше
не
делают
Forse
è
la
sorte,
forse
le
colpe,
Может
быть,
это
судьба,
может
быть,
это
вина,
Ma
io
questa
vita
non
la
cambierei
Но
я
бы
не
променял
эту
жизнь
Ne
per
i
soldi,
ne
per
la
fama,
Ни
на
деньги,
ни
на
славу,
Fuori
dal
paradiso
ma
insieme
a
lei
За
пределами
рая,
но
с
ней
La
strada
scorre
sotto
le
ruote
poi
sotto
i
piedi
sotto
le
suole
Дорога
бежит
под
колесами,
затем
под
ногами,
под
подошвами
Otto
passate
un
quarto
alle
nove
gente
si
muove
fuori
c'è
il
sole
Четверть
десятого,
без
девяти,
люди
двигаются,
на
улице
солнце
Già
ci
spogliamo
sulle
scale
e
salire
non
è
facile,
Уже
раздеваемся
на
лестнице,
и
подняться
нелегко,
Trovare
casa
è
un'impresa,
la
botta
non
ci
è
scesa
Найти
дом
— это
подвиг,
нас
не
сбили
с
ног
Poi,
chiavi
nella
toppa,
apri
la
porta,
entra
di
corsa,
chiudi
la
porta
tu
Затем
ключи
в
замке,
открой
дверь,
вбеги,
закрой
дверь
Fuori
dal
top,
io
senza
canotta,
tu
senza
più
tacchi,
tolgo
le
Jordan
Без
бюстгальтера,
я
без
майки,
ты
сняла
каблуки,
я
снял
«джорданы»
Baby,
sa
di
Grey
Goose
anche
il
tuo
shatush,
Детка,
от
тебя
пахнет
«Грей
Гузом»,
даже
от
твоего
шатуша,
Ti
prendo
dai
fianchi
e
ti
tiro
su
come
una
touche
Я
беру
тебя
за
бока
и
поднимаю
вверх,
как
при
подаче
в
теннисе
Ho
le
tue
cosce
sulle
mie
anche,
Твои
бедра
на
моих
бедрах,
Inizi
ad
ansimare
ed
io
anche,
anthem
Ты
начинаешь
задыхаться,
и
я
тоже,
гимн
Siamo
meglio
di
cassa
e
rullante,
questa
sintonia
è
sinfonia,
Мы
лучше,
чем
большой
барабан
и
малый,
эта
гармония
— симфония,
Un
intreccio
di
braccia
e
di
gambe
è
una
terapia
all'istante
Переплетение
рук
и
ног
— это
мгновенная
терапия
Su
di
me
ne
hai
sentite
tante,
su
di
te
ne
ho
sentite
altrettante,
Обо
мне
ты
слышала
много
всякого,
обо
мне
ты
тоже
слышала
много,
Ma
niente
corrisponde
al
vero
a
letto
anche
meglio
di
quel
che
credevo
Но
ничего
не
соответствует
действительности,
в
постели
даже
лучше,
чем
я
думал
Siamo
fatti,
siamo
fatti
l'uno
per
l'altra,
siamo
sfatti,
disfatti,
Мы
созданы
друг
для
друга,
мы
разрушены,
разбиты,
L'uno
sull'altra
Один
на
другом
Ce
n'è
di
belli
però
Но
есть
и
красивые
Come
noi
non
ne
faranno
più
Таких,
как
мы,
больше
не
будет
Ce
n'è
di
di
bravi
però
Есть
и
хорошие,
но
Come
noi
ne
fanno
più
Таких,
как
мы,
больше
не
делают
Forse
è
la
sorte,
forse
le
colpe,
Может
быть,
это
судьба,
может
быть,
это
вина,
Ma
io
questa
vita
non
la
cambierei
Но
я
бы
не
променял
эту
жизнь
Ne
per
i
soldi,
ne
per
la
fama,
Ни
на
деньги,
ни
на
славу,
Fuori
dal
paradiso
ma
insieme
a
lei
За
пределами
рая,
но
с
ней
Non
riesco
a
farcene
una
colpa
Я
не
могу
вменить
себе
это
в
вину
Non
sempre,
ma
capita
Не
всегда,
но
бывает
Dio
li
fa
e
il
diavolo
li
accoppia
Бог
создает,
а
дьявол
сводит
Due
corpi,
un'anima
Два
тела,
одна
душа
Noi
non
andiamo
in
chiesa
e
non
facciamo
la
spesa
Мы
не
ходим
в
церковь
и
не
закупаем
продукты
Per
la
cena
di
domenica
На
воскресный
обед
Noi
siamo
in
giro
a
bere
oppure
a
letto
insieme,
Мы
слоняемся
по
барам
или
лежим
в
постели,
E
ogni
volta
sembra
l'ultima
И
каждый
раз
это
похоже
на
последний
Ce
n'è
di
belli
però
Но
есть
и
красивые
Come
noi
non
ne
faranno
più
Таких,
как
мы,
больше
не
будет
Ce
n'è
di
di
bravi
però
Есть
и
хорошие,
но
Come
noi
ne
fanno
più
Таких,
как
мы,
больше
не
делают
Forse
è
la
sorte,
forse
le
colpe,
Может
быть,
это
судьба,
может
быть,
это
вина,
Ma
io
questa
vita
non
la
cambierei
Но
я
бы
не
променял
эту
жизнь
Ne
per
i
soldi,
ne
per
la
fama,
Ни
на
деньги,
ни
на
славу,
Fuori
dal
paradiso
ma
insieme
a
lei
За
пределами
рая,
но
с
ней
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Breda Stefano, Vella Alex Andrea
Attention! Feel free to leave feedback.