Raige - Fuori dal paradiso - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raige - Fuori dal paradiso




Fuori dal paradiso
Вне рая
Siamo fatti, siamo fatti della stessa materia, la medesima,
Мы созданы, мы созданы из одной материи, той же самой,
Ti spogli e ti sciogli su di me come l'ostia in bocca alla Cresima
Ты раздеваешься и таешь на мне, как облатка во рту при конфирмации
Io l'ho pensato non appena t'ho vista eri di spalle
Я подумал об этом, как только увидел тебя со спины
E con quelle gambe lunghe da perdere gli occhi anche solo a guardarle
И с этими длинными ногами, от которых теряешь взгляд, даже просто глядя на них
Sono Alex Madame, tu hai un nome da Bazar,
Я Алекс Мадам, у тебя имя, как с восточного базара,
Io lo so che corro Dakar, ma mi hai stregato Alakazam
Я знаю, что мчусь по Дакару, но ты околдовала меня, словно Алаказам
Non vedo possibilità, se non insieme e via da qua,
Я не вижу других возможностей, кроме как быть вместе и уйти отсюда,
Lascia le tue amiche al bar, troviamo un posto giù in città, uh
Оставь своих подруг в баре, найдем местечко в городе, ух
Il mare di notte ha il suo fascino, luci sull'acqua, io mi trascino
Море ночью обладает своим очарованием, огни на воде, я волочусь
Come uno strascico, talmente ubriaco che sbiascico
Как шлейф, настолько пьян, что еле говорю
E tu non te ne accorgi neppure ubriaca come me
А ты даже не замечаешь, пьяная, как и я
Entrambi, senza forzature come se fossimo solo delle ombre scure
Мы оба, без принуждения, словно мы просто темные тени
Togliamo le armature, sganciamo le sicure,
Снимаем доспехи, отпускаем предохранители,
Ti prendo le misure, io lo voglio e poi tu pure
Снимаю с тебя мерки, я этого хочу, и ты тоже
Ti si legge addosso baby, siamo uguali io e te,
Это читается в тебе, детка, мы одинаковые, я и ты,
Anche se, stiamo bene in tutto il mondo
Даже если нам хорошо везде в мире
Ancora non c'è, una casa o un posto veramente nostro
У нас еще нет дома или места, по-настоящему нашего
Ce n'è di belli però
Есть, конечно, красивые,
Come noi non ne faranno più
Но таких, как мы, больше не будет
Ce n'è di di bravi però
Есть, конечно, и хорошие,
Come noi ne fanno più
Но таких, как мы, больше не делают
Forse è la sorte, forse le colpe,
Может, это судьба, может, вина,
Ma io questa vita non la cambierei
Но я бы не изменил эту жизнь
Ne per i soldi, ne per la fama,
Ни за деньги, ни за славу,
Fuori dal paradiso ma insieme a lei
Вне рая, но вместе с тобой
La strada scorre sotto le ruote poi sotto i piedi sotto le suole
Дорога бежит под колесами, потом под ногами, под подошвами
Otto passate un quarto alle nove gente si muove fuori c'è il sole
Восемь пятнадцать, четверть девятого, люди двигаются, на улице солнце
Già ci spogliamo sulle scale e salire non è facile,
Мы уже раздеваемся на лестнице, и подниматься нелегко,
Trovare casa è un'impresa, la botta non ci è scesa
Найти квартиру целое дело, опьянение еще не прошло
Poi, chiavi nella toppa, apri la porta, entra di corsa, chiudi la porta tu
Потом, ключи в замке, открывай дверь, забегай внутрь, закрывай дверь ты
Fuori dal top, io senza canotta, tu senza più tacchi, tolgo le Jordan
Вне топа, я без майки, ты без каблуков, снимаю Jordan
Baby, sa di Grey Goose anche il tuo shatush,
Детка, твой шатуш пахнет Grey Goose,
Ti prendo dai fianchi e ti tiro su come una touche
Беру тебя за бедра и поднимаю, как в тачдауне
Ho le tue cosce sulle mie anche,
Твои бедра на моих бедрах,
Inizi ad ansimare ed io anche, anthem
Ты начинаешь тяжело дышать, и я тоже, гимн
Siamo meglio di cassa e rullante, questa sintonia è sinfonia,
Мы лучше, чем бочка и малый барабан, эта гармония симфония,
Un intreccio di braccia e di gambe è una terapia all'istante
Переплетение рук и ног мгновенная терапия
Su di me ne hai sentite tante, su di te ne ho sentite altrettante,
Обо мне ты много слышала, о тебе я слышал не меньше,
Ma niente corrisponde al vero a letto anche meglio di quel che credevo
Но ничто не соответствует действительности, в постели даже лучше, чем я думал
Siamo fatti, siamo fatti l'uno per l'altra, siamo sfatti, disfatti,
Мы созданы, мы созданы друг для друга, мы разбиты, раздавлены,
L'uno sull'altra
Друг на друге
Ce n'è di belli però
Есть, конечно, красивые,
Come noi non ne faranno più
Но таких, как мы, больше не будет
Ce n'è di di bravi però
Есть, конечно, и хорошие,
Come noi ne fanno più
Но таких, как мы, больше не делают
Forse è la sorte, forse le colpe,
Может, это судьба, может, вина,
Ma io questa vita non la cambierei
Но я бы не изменил эту жизнь
Ne per i soldi, ne per la fama,
Ни за деньги, ни за славу,
Fuori dal paradiso ma insieme a lei
Вне рая, но вместе с тобой
Non riesco a farcene una colpa
Я не могу винить нас в этом
Non sempre, ma capita
Не всегда, но бывает
Dio li fa e il diavolo li accoppia
Бог создает их, а дьявол соединяет
Due corpi, un'anima
Два тела, одна душа
Noi non andiamo in chiesa e non facciamo la spesa
Мы не ходим в церковь и не закупаемся
Per la cena di domenica
Для воскресного ужина
Noi siamo in giro a bere oppure a letto insieme,
Мы гуляем, пьем или лежим вместе в постели,
E ogni volta sembra l'ultima
И каждый раз кажется, что это последний
Ce n'è di belli però
Есть, конечно, красивые,
Come noi non ne faranno più
Но таких, как мы, больше не будет
Ce n'è di di bravi però
Есть, конечно, и хорошие,
Come noi ne fanno più
Но таких, как мы, больше не делают
Forse è la sorte, forse le colpe,
Может, это судьба, может, вина,
Ma io questa vita non la cambierei
Но я бы не изменил эту жизнь
Ne per i soldi, ne per la fama,
Ни за деньги, ни за славу,
Fuori dal paradiso ma insieme a lei
Вне рая, но вместе с тобой





Writer(s): Breda Stefano, Vella Alex Andrea


Attention! Feel free to leave feedback.