Raige - Mi sembra il minimo - translation of the lyrics into German

Mi sembra il minimo - Raigetranslation in German




Mi sembra il minimo
Das scheint mir das Mindeste
Cadono le stelle, accendono tutti i lampioni della ferrovia
Die Sterne fallen, sie entzünden alle Laternen der Eisenbahn
Sarebbe bello avere sempre un treno che ci porti via
Es wäre schön, immer einen Zug zu haben, der uns wegbringt
Giocano i bambini e scrivono l'unica forma di filosofia
Kinder spielen und schreiben die einzige Form der Philosophie
Togli la polvere dal cuore, dimmi che sei ancora mia
Nimm den Staub vom Herzen, sag mir, dass du noch meine bist
La vita che grida e noi che ridiamo
Das Leben, das schreit, und wir, die wir lachen
Quell'alba su Roma io prima la odiavo
Jene Morgendämmerung über Rom, früher hasste ich sie
Dimmi che succede, dimmi che succede anche a te
Sag mir, was passiert, sag mir, dass es dir auch passiert
Volere e volare, ma avere un motivo per stare qui a terra, per starti vicino
Wollen und fliegen, aber einen Grund haben, hier am Boden zu bleiben, um dir nahe zu sein
Tu tienimi stretto, tienimi stretto e dimmi
Du, halt mich fest, halt mich fest und sag mir
Non è l'ultimo, non è l'ultimo, non è l'ultimo ricordo che ancora rimane
Es ist nicht die letzte, es ist nicht die letzte, es ist nicht die letzte Erinnerung, die noch bleibt
E vieni qui subito, non è l'ultimo, vieni qui subito
Und komm sofort hierher, es ist nicht die letzte, komm sofort hierher
Adesso mi devi ascoltare
Jetzt musst du mir zuhören
Ti voglio bene, perché mi sembra il minimo
Ich hab dich lieb, denn das scheint mir das Mindeste
Girano i pianeti e muovono case, soldati santi e falsi eroi
Die Planeten drehen sich und bewegen Häuser, Soldaten, Heilige und falsche Helden
Trovano il tempo per fermarsi solo quelli come noi
Nur solche wie wir finden die Zeit anzuhalten
Gocciola la pioggia, scivola sulle tue labbra e sulla nostalgia
Der Regen tropft, gleitet über deine Lippen und über die Nostalgie
Soffia la polvere dal cuore, dimmi che non andrai via
Puste den Staub vom Herzen, sag mir, dass du nicht weggehen wirst
La vita che grida, noi ce ne freghiamo
Das Leben, das schreit, uns ist es egal
La piazza si svuota e noi che restiamo
Der Platz leert sich und wir, die wir bleiben
Tu tienimi stretto, tienimi stretto e dimmi
Du, halt mich fest, halt mich fest und sag mir
Non è l'ultimo, non è l'ultimo, non è l'ultimo ricordo che ancora rimane
Es ist nicht die letzte, es ist nicht die letzte, es ist nicht die letzte Erinnerung, die noch bleibt
E vieni qui subito, non è l'ultimo, vieni qui subito
Und komm sofort hierher, es ist nicht die letzte, komm sofort hierher
Adesso mi devi ascoltare
Jetzt musst du mir zuhören
Ti voglio bene, perché mi sembra il minimo
Ich hab dich lieb, denn das scheint mir das Mindeste
Ti voglio bene, perché mi sembra il minimo
Ich hab dich lieb, denn das scheint mir das Mindeste
Non è l'ultimo, non è l'ultimo, non è l'ultimo ricordo che ancora rimane
Es ist nicht die letzte, es ist nicht die letzte, es ist nicht die letzte Erinnerung, die noch bleibt
E vieni qui subito, non è l'ultimo, vieni qui subito
Und komm sofort hierher, es ist nicht die letzte, komm sofort hierher
Adesso mi devi ascoltare
Jetzt musst du mir zuhören
Ti voglio bene, perché mi sembra il minimo
Ich hab dich lieb, denn das scheint mir das Mindeste





Writer(s): Antonio Filippelli, Davide Simonetta, Alex Andrea Vella


Attention! Feel free to leave feedback.