Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non c'è niente da ridere
Es gibt nichts zu lachen
Se
bastasse
la
TV
accesa
a
farmi
compagnia
Wenn
der
eingeschaltete
Fernseher
reichen
würde,
um
mir
Gesellschaft
zu
leisten
Sarei
più
da
Mediaworld
che
a
casa
mia
Wäre
ich
öfter
bei
Mediaworld
als
zu
Hause
Se
bastasse
essere
solo
per
pensare
a
me
Wenn
es
reichen
würde,
allein
zu
sein,
um
an
mich
zu
denken
Non
sarei
qui
incazzato
se
il
cell
non
prende
Wäre
ich
nicht
hier
sauer,
wenn
das
Handy
keinen
Empfang
hat
Se
bastasse
bere
per
dimenticare
Wenn
Trinken
reichen
würde,
um
zu
vergessen
Avremmo
foto
nel
bicchiere
e
vino
nelle
strade
Hätten
wir
Fotos
im
Glas
und
Wein
auf
den
Straßen
Se
bastasse
la
ragione
Wenn
die
Vernunft
reichen
würde
Dio
nel
petto
non
ci
avrebbe
messo
il
cuore
Hätte
Gott
uns
kein
Herz
in
die
Brust
gelegt
E
non
c'è
niente
da
ridere
Und
es
gibt
nichts
zu
lachen
Ma
poi
ridi
con
me
Aber
dann
lachst
du
mit
mir
E
non
c'è
niente
da
ridere
Und
es
gibt
nichts
zu
lachen
Ma
noi
ridiamo
insieme
Aber
wir
lachen
zusammen
E
non
c'è
niente
da
ridere
Und
es
gibt
nichts
zu
lachen
Ma
poi
ridi
con
me
Aber
dann
lachst
du
mit
mir
E
non
c'è
niente
da
ridere
Und
es
gibt
nichts
zu
lachen
Ma
noi
ridiamo
insieme
Aber
wir
lachen
zusammen
Se
bastasse
un
po'
di
zucchero
Wenn
ein
bisschen
Zucker
reichen
würde
Pillole,
rospi
e
nodi
in
gola
andrebbero
giù
subito
Gingen
Pillen,
Kröten
und
Knoten
im
Hals
sofort
runter
Se
bastassero
i
consigli
di
mia
madre
Wenn
die
Ratschläge
meiner
Mutter
reichen
würden
Avrei
due
figli
e
uno
ne
arriva
Hätte
ich
zwei
Kinder
und
eines
wäre
unterwegs
E
ancora
tempo
per
sognare
Und
immer
noch
Zeit
zum
Träumen
Se
bastasse
una
canzone
per
cambiare
Wenn
ein
Lied
reichen
würde,
um
etwas
zu
ändern
Avremmo
banche
e
vuote
e
neanche
più
il
dottore
Wären
die
Banken
leer
und
wir
bräuchten
nicht
mal
mehr
den
Arzt
Se
bastasse
un
maglione
Wenn
ein
Pullover
reichen
würde
Un
abbraccio
non
servirebbe
a
scaldarci
Würde
eine
Umarmung
nicht
dazu
dienen,
uns
zu
wärmen
E
non
c'è
niente
da
ridere
Und
es
gibt
nichts
zu
lachen
Ma
poi
ridi
con
me
Aber
dann
lachst
du
mit
mir
E
non
c'è
niente
da
ridere
Und
es
gibt
nichts
zu
lachen
Ma
noi
ridiamo
insieme
Aber
wir
lachen
zusammen
E
non
c'è
niente
da
ridere
Und
es
gibt
nichts
zu
lachen
Ma
poi
ridi
con
me
Aber
dann
lachst
du
mit
mir
E
non
c'è
niente
da
ridere
Und
es
gibt
nichts
zu
lachen
Ma
noi
ridiamo
insieme
Aber
wir
lachen
zusammen
Se
Dio
bastasse
veramente
Wenn
Gott
wirklich
reichen
würde
I
preti
farebbero
il
pane
Würden
die
Priester
Brot
backen
Le
suore
le
commesse
Die
Nonnen
Verkäuferinnen
sein
Se
bastasse
sbagliare
Wenn
Fehler
machen
reichen
würde
Per
riuscire
ad
imparare
Um
lernen
zu
können
Io
avrei
scritto
quattro
libri
Hätte
ich
vier
Bücher
geschrieben
E
preso
due
o
tre
lauree
Und
zwei
oder
drei
Abschlüsse
gemacht
E
non
c'è
niente
da
ridere
Und
es
gibt
nichts
zu
lachen
Ma
poi
ridi
con
me
Aber
dann
lachst
du
mit
mir
E
non
c'è
niente
da
ridere
Und
es
gibt
nichts
zu
lachen
E
non
c'è
niente
da
ridere
Und
es
gibt
nichts
zu
lachen
Ma
poi
ridi
con
me
Aber
dann
lachst
du
mit
mir
E
non
c'è
niente
da
ridere
Und
es
gibt
nichts
zu
lachen
Ma
noi
ridiamo
insieme
Aber
wir
lachen
zusammen
E
non
c'è
niente
da
ridere
Und
es
gibt
nichts
zu
lachen
Ma
poi
ridi
con
me
Aber
dann
lachst
du
mit
mir
E
non
c'è
niente
da
ridere
Und
es
gibt
nichts
zu
lachen
Ma
noi
ridiamo
insieme
Aber
wir
lachen
zusammen
Ma
noi
ridiamo
insieme
Aber
wir
lachen
zusammen
E
noi
ridiamo
insieme
Und
wir
lachen
zusammen
Non
c'è
niente
da
ridere
Es
gibt
nichts
zu
lachen
Ma
noi
ridiamo
insieme
Aber
wir
lachen
zusammen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Filippelli, Alex Andrea Vella
Album
Alex
date of release
09-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.