Raige - Non è una gara - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raige - Non è una gara




Non è una gara
Это не соревнование
Ancora cerco il mio posto nel mondo, pazienza,
Всё ещё ищу своё место в мире, потерпи,
Lei non ci è riuscita a cambiarmi la vita, piuttosto,
Тебе не удалось изменить мою жизнь, скорее,
Mi ha messo addosso questo infame senso d'urgenza,
Ты наградила меня этим проклятым чувством срочности,
Come a dire "o stai con me o stai senza"
Как будто говоря: "или ты со мной, или без меня"
Anche a scuola ero una causa persa,
Даже в школе я был безнадёжным случаем,
Di quelle perse in partenza,
Из тех, кто проиграл с самого начала,
Ora cerco la mia essenza nella tua assenza,
Теперь я ищу свою сущность в твоём отсутствии,
Ci deve essere qualcosa di buono oltre l'abbandono,
Должно быть что-то хорошее помимо расставания,
Fumo davanti alla finestra stanotte,
Курю перед окном этой ночью,
Come ogni notte vado a tempo sui colpi di tosse,
Как и каждую ночь, попадаю в такт приступам кашля,
L'albero davanti a casa ha messo su le foglie rosse e le ha già perse,
Дерево перед домом окрасило листья в красный и уже сбросило их,
Sembra di essere a Novembre più che Settembre,
Как будто уже ноябрь, а не сентябрь,
Le cose non vanno mai esattamente come le si vorrebbe, anzi,
Всё идёт не так, как хотелось бы, даже наоборот,
Vanno esattamente come non si vorrebbe che andassero,
Всё идёт именно так, как не хотелось бы,
Come se mi anticipassero, anche solo di un attimo.
Как будто меня опережают, пусть даже на мгновение.
Devo smetterla di correre, non è una gara
Мне нужно перестать бежать, это не соревнование,
E nonostante vada forte mi resti attaccata,
И несмотря на то, что я иду быстро, ты не отстаёшь,
Io ho imparato a mie spese che la distanza non separa,
Я на собственном опыте понял, что расстояние не разделяет,
Se vuoi ammazzarmi prendi una pistola e spara.
Если хочешь убить меня, возьми пистолет и стреляй.
In giro dico che va tutto bene (ah!),
Всем вокруг я говорю, что всё хорошо (ах!),
Chiudo gli occhi e mi sento cadere,
Закрываю глаза и чувствую, как падаю,
Agli altri non lo do a vedere,
Другим этого не показываю,
Ma per te è sempre stato diverso
Но для тебя всегда было иначе,
E ora più che mai ho bisogno di questo.
И сейчас мне это нужно как никогда.
Ho messo in ordine i pensieri,
Я привёл в порядок свои мысли,
A volte anche il caos ha bisogno degli schemi,
Иногда даже хаосу нужны схемы,
Ho dato fondo a tutta la mia fantasia quando sei andata via,
Я исчерпал всю свою фантазию, когда ты ушла,
Adesso non ho terra sotto ai piedi.
Теперь у меня нет почвы под ногами.
E' vero, solo i sogni ti sollevano,
Это правда, только мечты поднимают тебя ввысь,
Ma dopo che li hai spesi mancano anche se si avverano,
Но после того, как ты их потратил, их не хватает, даже если они сбываются,
Restano i vuoti e siccome solo il tempo scioglie i nodi,
Остаётся пустота, и поскольку только время развязывает узлы,
Ho cambiato l'ora a tutti gli orologi.
Я перевёл стрелки на всех часах.
E il quadrante della Golf dice che sono in ritardo,
И циферблат на моей Golf говорит, что я опаздываю,
Mentre il G-shock segna solo le quattro,
В то время как G-shock показывает только четыре,
E io fatico a darmi delle priorità,
И мне трудно расставить приоритеты,
Perso come sono a realizzare che non sei più qua.
Потерянному, как я есть, осознавая, что тебя больше нет рядом.
E lo so che andavi fiera del mio senso del dovere,
И я знаю, что ты гордилась моим чувством долга,
Questa faccia da galera sapeva anche farti bene,
Это тюремное выражение лица тоже делало тебе хорошо,
Fammi il favore di immaginarmi cosi, non chiedo di meglio,
Сделай мне одолжение, представь меня таким, я не прошу большего,
Perché ultimamente sono sempre peggio.
Потому что в последнее время я становлюсь всё хуже и хуже.
Devo smetterla di correre, non è una gara
Мне нужно перестать бежать, это не соревнование,
E nonostante vada forte mi resti attaccata,
И несмотря на то, что я иду быстро, ты не отстаёшь,
Io ho imparato a mie spese che la distanza non separa,
Я на собственном опыте понял, что расстояние не разделяет,
Se vuoi ammazzarmi prendi una pistola e spara.
Если хочешь убить меня, возьми пистолет и стреляй.
In giro dico che va tutto bene (ah!),
Всем вокруг я говорю, что всё хорошо (ах!),
Chiudo gli occhi e mi sento cadere,
Закрываю глаза и чувствую, как падаю,
Agli altri non lo do a vedere,
Другим этого не показываю,
Ma per te è sempre stato diverso
Но для тебя всегда было иначе,
E ora più che mai ho bisogno di questo.
И сейчас мне это нужно как никогда.





Writer(s): Alex Andrea Vella


Attention! Feel free to leave feedback.