Raige - Supereroe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raige - Supereroe




Supereroe
Супергерой
RIT. Mi ignorassi ma per davvero, non avresti di che preoccuparti
ПРИПЕВ: Если бы ты меня игнорировала по-настоящему, тебе бы не о чем было беспокоиться.
E non parlo di essere più sincero, per quello forse è troppo tardi
И я не говорю о том, чтобы быть более искренним, для этого, возможно, уже слишком поздно.
Passa il tempo ma non cambio mai, io non sono un supereroe
Время идёт, но я не меняюсь, я не супергерой.
Un supereroe un supereroe, sono come gli altri bastardi
Супергерой, супергерой, я такой же, как и другие подонки.
Potessi volare non prenderesti più treni ti traccerei strade nei cieli in entrambi gli emisferi,
Если бы я мог летать, ты бы больше не ездила на поездах, я бы проложил тебе дороги в небесах в обоих полушариях,
E avresti un diretto esclusivo, ogni momento un solo biglietto, e il check-in nel tuo letto
И у тебя был бы эксклюзивный прямой рейс, на каждый момент только один билет, и регистрация прямо в твоей постели.
Senza bisogno di stipare i profumi o la trousse dei trucchi, o scegliere i vestiti, li porteresti tutti,
Без необходимости упаковывать духи или косметичку, или выбирать одежду, ты бы взяла всё с собой,
Senza orari scali cambi e ritardi basta che ti prepari e mi chiami, mi dici parti
Без расписаний, пересадок, задержек, просто приготовься и позвони мне, скажи "вылетаем".
E io arrivo davanti alla tua finestra al secondo piano, ti do la mano scavalchi il davanzale e partiamo,
И я прилечу к твоему окну на втором этаже, дам тебе руку, ты перелезешь через подоконник, и мы отправимся в путь,
Scegli tu dove andiamo, che sia il mare, i Tropici oppure una capitale, una metropoli
Выбирай сама, куда мы полетим, будь то море, тропики или столица, мегаполис.
Ma purtroppo amore mio io non so volare, e a dirla tutta ho le vertigini sopra le scale,
Но, к сожалению, моя любовь, я не умею летать, и, честно говоря, у меня кружится голова даже на лестнице,
Ma ho prenotato 2 posti in economy, Ryan Air per Parigi se ci sei basta che me lo dici (me lo dici)
Но я забронировал 2 места в эконом-классе, Ryanair в Париж, если ты готова, просто скажи мне (скажи мне).
RIT. Mi ignorassi ma per davvero, non avresti di che preoccuparti
ПРИПЕВ: Если бы ты меня игнорировала по-настоящему, тебе бы не о чем было беспокоиться.
E non parlo di essere più sincero, per quello forse è troppo tardi
И я не говорю о том, чтобы быть более искренним, для этого, возможно, уже слишком поздно.
Passa il tempo ma non cambio mai, io non sono un supereroe
Время идёт, но я не меняюсь, я не супергерой.
Un supereroe un supereroe, sono come gli altri bastardi
Супергерой, супергерой, я такой же, как и другие подонки.
Potessi viaggiare nel tempo, ci passerei attraverso, non aspetterei nemmeno un momento
Если бы я мог путешествовать во времени, я бы прошел сквозь него, не теряя ни секунды.
Conoscerei di te, tutto quello che, mi sono perso e che ti ha reso come sei e hai reso me, un uomo diverso,
Я бы узнал о тебе всё то, что упустил, и что сделало тебя такой, какая ты есть, и сделало меня другим человеком.
Tu mi hai salvato non scherzo riempivo gli spazi per colmare i miei vuoti, dentro, uh,
Ты спасла меня, я не шучу, я заполнял пустоты, чтобы заглушить свою внутреннюю боль, ух,
Preso com'ero e messo com'ero è quasi un miracolo che sia qua tutto intero,
Учитывая, каким я был и в каком состоянии находился, это почти чудо, что я всё ещё здесь, целый и невредимый.
Avessi la forza di mille uomini, per vederci non avremmo bisogno di muoverci
Если бы у меня была сила тысячи мужчин, нам бы не нужно было двигаться, чтобы увидеться.
Solleverei casa tua e la piazzerei davanti alla mia, divisi dallo spazio di una via,
Я бы поднял твой дом и поставил его перед своим, разделяла бы нас только улица.
Purtroppo amore mio non sono così forte, e dopo un'ora di palestra c'ho le braccia rotte,
К сожалению, моя любовь, я не такой сильный, и после часа в спортзале у меня руки отваливаются.
Ma se non vuoi un supereroe ma un uomo normale, io ci sono, sei tu che mi rendi speciale
Но если тебе не нужен супергерой, а нужен обычный мужчина, я здесь, это ты делаешь меня особенным.
RIT. Mi ignorassi ma per davvero, non avresti di che preoccuparti
ПРИПЕВ: Если бы ты меня игнорировала по-настоящему, тебе бы не о чем было беспокоиться.
E non parlo di essere più sincero, per quello forse è troppo tardi
И я не говорю о том, чтобы быть более искренним, для этого, возможно, уже слишком поздно.
Passa il tempo ma non cambio mai, io non sono un supereroe
Время идёт, но я не меняюсь, я не супергерой.
Un supereroe un supereroe, sono come gli altri bastardi
Супергерой, супергерой, я такой же, как и другие подонки.
RIT. Mi ignorassi ma per davvero, non avresti di che preoccuparti
ПРИПЕВ: Если бы ты меня игнорировала по-настоящему, тебе бы не о чем было беспокоиться.
E non parlo di essere più sincero, per quello forse è troppo tardi
И я не говорю о том, чтобы быть более искренним, для этого, возможно, уже слишком поздно.
Passa il tempo ma non cambio mai, io non sono un supereroe
Время идёт, но я не меняюсь, я не супергерой.
Un supereroe un supereroe, sono come gli altri bastardi
Супергерой, супергерой, я такой же, как и другие подонки.





Writer(s): Andrea Greco, Alex Andrea Vella


Attention! Feel free to leave feedback.