Lyrics and translation Raige - Supereroe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RIT.
Mi
ignorassi
sì
ma
per
davvero,
non
avresti
di
che
preoccuparti
ПРИПЕВ:
Если
бы
ты
меня
игнорировала
по-настоящему,
тебе
бы
не
о
чем
было
беспокоиться.
E
non
parlo
di
essere
più
sincero,
per
quello
forse
è
troppo
tardi
И
я
не
говорю
о
том,
чтобы
быть
более
искренним,
для
этого,
возможно,
уже
слишком
поздно.
Passa
il
tempo
ma
non
cambio
mai,
io
non
sono
un
supereroe
Время
идёт,
но
я
не
меняюсь,
я
не
супергерой.
Un
supereroe
un
supereroe,
sono
come
gli
altri
bastardi
Супергерой,
супергерой,
я
такой
же,
как
и
другие
подонки.
Potessi
volare
non
prenderesti
più
treni
ti
traccerei
strade
nei
cieli
in
entrambi
gli
emisferi,
Если
бы
я
мог
летать,
ты
бы
больше
не
ездила
на
поездах,
я
бы
проложил
тебе
дороги
в
небесах
в
обоих
полушариях,
E
avresti
un
diretto
esclusivo,
ogni
momento
un
solo
biglietto,
e
il
check-in
nel
tuo
letto
И
у
тебя
был
бы
эксклюзивный
прямой
рейс,
на
каждый
момент
только
один
билет,
и
регистрация
прямо
в
твоей
постели.
Senza
bisogno
di
stipare
i
profumi
o
la
trousse
dei
trucchi,
o
scegliere
i
vestiti,
li
porteresti
tutti,
Без
необходимости
упаковывать
духи
или
косметичку,
или
выбирать
одежду,
ты
бы
взяла
всё
с
собой,
Senza
orari
scali
cambi
e
ritardi
basta
che
ti
prepari
e
mi
chiami,
mi
dici
parti
Без
расписаний,
пересадок,
задержек,
просто
приготовься
и
позвони
мне,
скажи
"вылетаем".
E
io
arrivo
davanti
alla
tua
finestra
al
secondo
piano,
ti
do
la
mano
scavalchi
il
davanzale
e
partiamo,
И
я
прилечу
к
твоему
окну
на
втором
этаже,
дам
тебе
руку,
ты
перелезешь
через
подоконник,
и
мы
отправимся
в
путь,
Scegli
tu
dove
andiamo,
che
sia
il
mare,
i
Tropici
oppure
una
capitale,
una
metropoli
Выбирай
сама,
куда
мы
полетим,
будь
то
море,
тропики
или
столица,
мегаполис.
Ma
purtroppo
amore
mio
io
non
so
volare,
e
a
dirla
tutta
ho
le
vertigini
sopra
le
scale,
Но,
к
сожалению,
моя
любовь,
я
не
умею
летать,
и,
честно
говоря,
у
меня
кружится
голова
даже
на
лестнице,
Ma
ho
prenotato
2 posti
in
economy,
Ryan
Air
per
Parigi
se
ci
sei
basta
che
me
lo
dici
(me
lo
dici)
Но
я
забронировал
2 места
в
эконом-классе,
Ryanair
в
Париж,
если
ты
готова,
просто
скажи
мне
(скажи
мне).
RIT.
Mi
ignorassi
sì
ma
per
davvero,
non
avresti
di
che
preoccuparti
ПРИПЕВ:
Если
бы
ты
меня
игнорировала
по-настоящему,
тебе
бы
не
о
чем
было
беспокоиться.
E
non
parlo
di
essere
più
sincero,
per
quello
forse
è
troppo
tardi
И
я
не
говорю
о
том,
чтобы
быть
более
искренним,
для
этого,
возможно,
уже
слишком
поздно.
Passa
il
tempo
ma
non
cambio
mai,
io
non
sono
un
supereroe
Время
идёт,
но
я
не
меняюсь,
я
не
супергерой.
Un
supereroe
un
supereroe,
sono
come
gli
altri
bastardi
Супергерой,
супергерой,
я
такой
же,
как
и
другие
подонки.
Potessi
viaggiare
nel
tempo,
ci
passerei
attraverso,
non
aspetterei
nemmeno
un
momento
Если
бы
я
мог
путешествовать
во
времени,
я
бы
прошел
сквозь
него,
не
теряя
ни
секунды.
Conoscerei
di
te,
tutto
quello
che,
mi
sono
perso
e
che
ti
ha
reso
come
sei
e
hai
reso
me,
un
uomo
diverso,
Я
бы
узнал
о
тебе
всё
то,
что
упустил,
и
что
сделало
тебя
такой,
какая
ты
есть,
и
сделало
меня
другим
человеком.
Tu
mi
hai
salvato
non
scherzo
riempivo
gli
spazi
per
colmare
i
miei
vuoti,
dentro,
uh,
Ты
спасла
меня,
я
не
шучу,
я
заполнял
пустоты,
чтобы
заглушить
свою
внутреннюю
боль,
ух,
Preso
com'ero
e
messo
com'ero
è
quasi
un
miracolo
che
sia
qua
tutto
intero,
Учитывая,
каким
я
был
и
в
каком
состоянии
находился,
это
почти
чудо,
что
я
всё
ещё
здесь,
целый
и
невредимый.
Avessi
la
forza
di
mille
uomini,
per
vederci
non
avremmo
bisogno
di
muoverci
Если
бы
у
меня
была
сила
тысячи
мужчин,
нам
бы
не
нужно
было
двигаться,
чтобы
увидеться.
Solleverei
casa
tua
e
la
piazzerei
davanti
alla
mia,
divisi
dallo
spazio
di
una
via,
Я
бы
поднял
твой
дом
и
поставил
его
перед
своим,
разделяла
бы
нас
только
улица.
Purtroppo
amore
mio
non
sono
così
forte,
e
dopo
un'ora
di
palestra
c'ho
le
braccia
rotte,
К
сожалению,
моя
любовь,
я
не
такой
сильный,
и
после
часа
в
спортзале
у
меня
руки
отваливаются.
Ma
se
non
vuoi
un
supereroe
ma
un
uomo
normale,
io
ci
sono,
sei
tu
che
mi
rendi
speciale
Но
если
тебе
не
нужен
супергерой,
а
нужен
обычный
мужчина,
я
здесь,
это
ты
делаешь
меня
особенным.
RIT.
Mi
ignorassi
sì
ma
per
davvero,
non
avresti
di
che
preoccuparti
ПРИПЕВ:
Если
бы
ты
меня
игнорировала
по-настоящему,
тебе
бы
не
о
чем
было
беспокоиться.
E
non
parlo
di
essere
più
sincero,
per
quello
forse
è
troppo
tardi
И
я
не
говорю
о
том,
чтобы
быть
более
искренним,
для
этого,
возможно,
уже
слишком
поздно.
Passa
il
tempo
ma
non
cambio
mai,
io
non
sono
un
supereroe
Время
идёт,
но
я
не
меняюсь,
я
не
супергерой.
Un
supereroe
un
supereroe,
sono
come
gli
altri
bastardi
Супергерой,
супергерой,
я
такой
же,
как
и
другие
подонки.
RIT.
Mi
ignorassi
sì
ma
per
davvero,
non
avresti
di
che
preoccuparti
ПРИПЕВ:
Если
бы
ты
меня
игнорировала
по-настоящему,
тебе
бы
не
о
чем
было
беспокоиться.
E
non
parlo
di
essere
più
sincero,
per
quello
forse
è
troppo
tardi
И
я
не
говорю
о
том,
чтобы
быть
более
искренним,
для
этого,
возможно,
уже
слишком
поздно.
Passa
il
tempo
ma
non
cambio
mai,
io
non
sono
un
supereroe
Время
идёт,
но
я
не
меняюсь,
я
не
супергерой.
Un
supereroe
un
supereroe,
sono
come
gli
altri
bastardi
Супергерой,
супергерой,
я
такой
же,
как
и
другие
подонки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Greco, Alex Andrea Vella
Album
Addio
date of release
12-05-2012
Attention! Feel free to leave feedback.