Lyrics and translation Raige - Tempesta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
chi
è
partito
in
silenzio
Тем,
кто
ушел
в
тишине,
Per
una
strada
deserta
По
пустынной
дороге,
A
chi
è
tornato
gridando
Тем,
кто
вернулся
с
криком
E
ha
preso
a
calci
la
porta
И
пнул
ногой
в
дверь,
Per
chi
da
sempre
si
sente
Тем,
кто
всегда
чувствует
себя
Ad
una
partita
già
persa
В
проигранной
игре,
Dedicato
a
chi
vive
ancora
Посвящается
тем,
кто
все
еще
живет
Sotto
a
questa
tempesta
di
sogni
Под
этой
бурей
снов.
Dedicato
ai
sorrisi
Посвящается
улыбкам
E
anche
un
po'
alle
paure
И
немного
страхам,
Non
ci
sono
certezze
se
parli
col
cuore
Нет
уверенности,
если
говоришь
от
сердца,
Dedicato
a
me
stesso
Посвящается
мне
самому,
A
tutti
i
miei
sbagli
Всем
моим
ошибкам,
Ora
che
alzo
la
testa
Теперь,
когда
я
поднимаю
голову
Sotto
una
tempesta
di
sogni
Под
бурей
снов,
Sotto
una
tempesta
di
sogni
Под
бурей
снов.
Il
mondo
non
ci
ascolta
Мир
нас
не
слышит,
Tu
resta
qui
con
me
Останься
здесь
со
мной,
Si
può
diventare
grandi
Можно
стать
взрослыми
Tutta
questa
energia
Всю
эту
энергию,
Che
forse
è
anche
pazzia
Которая,
возможно,
безумие,
Con
cui
vivo
i
miei
giorni
С
которой
я
живу
мои
дни
Sotto
una
tempesta
di
sogni
Под
бурей
снов,
Sotto
una
tempesta
di
sogni
Под
бурей
снов.
A
chi
vive
d'istinto
Тем,
кто
живет
инстинктами,
Senza
troppi
pensieri
Без
лишних
мыслей,
A
chi
pensa
a
domani
Тем,
кто
думает
о
завтрашнем
дне,
Ma
non
dimentica
ieri
Но
не
забывает
вчерашний,
A
chi
ha
cambiato
ogni
cosa
Тем,
кто
изменил
все
E
ha
una
sola
certezza
И
имеет
лишь
одну
уверенность,
Sente
il
cuore
che
scoppia
Чувствует,
как
сердце
разрывается
Sotto
una
tempesta
di
sogni
Под
бурей
снов,
Sotto
una
tempesta
di
sogni
Под
бурей
снов.
Il
mondo
non
ci
ascolta
Мир
нас
не
слышит,
Tu
resta
qui
con
me
Останься
здесь
со
мной,
Si
può
diventare
grandi
Можно
стать
взрослыми
Tutta
questa
energia
Всю
эту
энергию,
Che
forse
è
anche
pazzia
Которая,
возможно,
безумие,
Con
cui
vivo
i
miei
giorni
С
которой
я
живу
мои
дни
Sotto
una
tempesta
di
sogni
Под
бурей
снов,
Sotto
una
tempesta
di
sogni
Под
бурей
снов.
Ti
ho
prestato
i
miei
sogni
Я
одолжил
тебе
свои
сны,
Per
venirmi
a
trovare
Чтобы
ты
пришла
ко
мне,
Soffia
sulle
tue
vele
Дуй
на
свои
паруса
Con
le
stelle
negli
occhi
Со
звездами
в
глазах,
Pronta
per
naufragare
Готовая
потерпеть
кораблекрушение
Sotto
una
tempesta
di
sogni
Под
бурей
снов,
Sotto
una
tempesta
di
sogni
Под
бурей
снов.
Il
mondo
non
ci
ascolta
Мир
нас
не
слышит,
Tu
resta
qui
con
me
Останься
здесь
со
мной,
Si
può
diventare
grandi
Можно
стать
взрослыми
Tutta
questa
energia
Всю
эту
энергию,
Che
forse
è
anche
pazzia
Которая,
возможно,
безумие,
Con
cui
vivo
i
miei
giorni
С
которой
я
живу
мои
дни
Sotto
una
tempesta
di
sogni
Под
бурей
снов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Maiello
Album
Alex
date of release
09-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.