Raige - Tutto OK - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raige - Tutto OK




Tutto OK
Всё в порядке
Ti sento
Я чувствую тебя
Nella somma di tutte le cose che non ti ho mai detto
В сумме всех вещей, которые я тебе никогда не говорил
Per paura, per rabbia, per gioco, fanculo è lo stesso
Из-за страха, из-за злости, из-за шутки, к чёрту, это одно и то же
E' lo stesso se ti sento
Это одно и то же, если я чувствую тебя
E faccio finta che sia tutto ok
И делаю вид, что всё в порядке
Avrei voluto essere più preparato
Я хотел быть более подготовленным
E forse adesso non sarei costretto
И, возможно, сейчас бы не был вынужден
A parlare al passato
Говорить в прошедшем времени
Volevo toglierti il fiato prima di toglierti l'abito
Я хотел украсть твоё дыхание, прежде чем снять с тебя платье
Ma ero avido, avido, avido
Но я был жадным, жадным, жадным
E allora animo, animo, animo
И тогда, мужайся, мужайся, мужайся
Tolto il rammarico giuro che non ti biasimo
Без сожалений, клянусь, я тебя не виню
Bruciamo forte, stelle di notte, bengala nelle grotte
Мы горим ярко, звёзды ночью, бенгальские огни в пещерах
Ma se si accendono le luci, abbiamo le ossa rotte
Но если включат свет, у нас сломаны кости
E siamo solo i figli di una generazione senza valori
И мы всего лишь дети поколения без ценностей
Con la paura di sembrare i nostri genitori
Со страхом быть похожими на наших родителей
Che non si tengono per mano
Которые не держатся за руки
Seduti sul divano, non sanno dirsi "ti amo"
Сидя на диване, не могут сказать друг другу люблю тебя"
E poi l'abitudine ammazza
А потом привычка убивает
Dimentichiamo di sognare
Мы забываем мечтать
Iniziamo a pensare che sia abbastanza
Начинаем думать, что этого достаточно
Torino è tutta grigia, è colpa della Fiat
Турин весь серый, это вина Fiat
Ma se tu sei tutta grigia, è colpa mia
Но если ты вся серая, это моя вина
Ti sento,
Я чувствую тебя,
All'altezza del cuore nel lato sinistro del letto
На уровне сердца, в левой части кровати
Io che parlo di noi
Я, который говорю о нас
Tu che fissi da fuori, è perfetto
Ты, которая смотришь со стороны, это идеально
E' perfetto, se ti sento
Это идеально, если я чувствую тебя
E faccio finta che sia tutto ok
И делаю вид, что всё в порядке
Avrei voluto essere più spensierato
Я хотел быть более беззаботным
Tipo "come stai?", "cosa fai?"
Вроде "как дела?", "чем занимаешься?"
Io qui ci abito
Я здесь живу
Senza le mie crisi d'ansia, attacchi di panico, panico
Без моих приступов тревоги, паники, паники
Io non respiro adesso
Я не дышу сейчас
Ma dammi un attimo, un attimo
Но дай мне минутку, минутку
E avrei voluto essere più legato
И я хотел быть более привязанным
Ma tutto attaccato si scrive tutto staccato, attaccato
Но всё, что слитно, пишется раздельно, слитно
E vorrei darti indietro tutto quello che ho rubato
И я хотел бы вернуть тебе всё, что украл
Promesse a caso, sticazzi che ladro
Случайные обещания, какой же я вор
La città sembra una serie tv
Город похож на сериал
A quanto pare nessuno la doppia
Похоже, никто его не дублирует
E vorrei dire che mi manchi tu
И я хотел бы сказать, что скучаю по тебе
Ma poi l'orgoglio se mi cuce la bocca
Но потом гордость зашивает мне рот
Gridiamo le stesse cose con parole diverse
Мы кричим об одном и том же разными словами
Mentre cadiamo nel vuoto
Пока падаем в пустоту
Ma ci giuriamo per sempre
Но клянёмся друг другу в вечной любви
Siamo due temporali nel bel mezzo del niente
Мы два грозовых ливня посреди ничего
Che nessuno li vede, ma qualcosa si sente
Которые никто не видит, но что-то чувствует
Ti sento,
Я чувствую тебя,
All'altezza del cuore nel lato sinistro del letto
На уровне сердца, в левой части кровати
Io che parlo di noi
Я, который говорю о нас
Tu che fissi da fuori, è perfetto
Ты, которая смотришь со стороны, это идеально
E' perfetto, se ti sento
Это идеально, если я чувствую тебя
E faccio finta che sia tutto ok
И делаю вид, что всё в порядке
Io giro ancora per strada da solo
Я всё ещё брожу по улицам один
A casa ho il frigo vuoto
Дома у меня пустой холодильник
Nulla di nuovo, niente di buono
Ничего нового, ничего хорошего
Gli amici fanno in fretta a dirmi passerà
Друзья быстро говорят мне, что это пройдёт
Ma sa di banalità, nella sua semplicità
Но это звучит банально, в своей простоте
Se parlo ancora di te, io parlo ancora di te
Если я всё ещё говорю о тебе, я всё ещё говорю о тебе
Ed è più forte di me, giuro è più forte di me
И это сильнее меня, клянусь, это сильнее меня
Sarai il metro di paragone ora che non ci sei
Ты будешь эталоном теперь, когда тебя нет
Mentre sorrido a lei, e faccio finta che sia tutto ok
Пока я улыбаюсь ей, и делаю вид, что всё в порядке
Ti sento
Я чувствую тебя
Sarà colpa del vino, le luci, il locale del centro
Виновато вино, огни, бар в центре города
Più ti guardo negli occhi più sembra mi scavino dentro
Чем дольше я смотрю тебе в глаза, тем больше кажется, что они меня выдалбливают
E qua dentro, che ti sento
И здесь, внутри, я чувствую тебя
Ma faccio finta che sia tutto ok
Но делаю вид, что всё в порядке
E faccio finta che sia tutto ok
И делаю вид, что всё в порядке
Tutto ok
Всё в порядке





Writer(s): Alex Andrea Vella, Matteo Di Nunzio


Attention! Feel free to leave feedback.