Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una lista di piccole cose
Eine Liste kleiner Dinge
Uno,
la
campanella
a
fine
della
scuola
Eins,
die
Glocke
zum
Schulschluss
Il
ragù
di
mamma
la
domenica
Mamas
Ragout
am
Sonntag
Due,
occhi
lucidi,
nodo
in
gola
Zwei,
glänzende
Augen,
ein
Kloß
im
Hals
Sul
davanzale
fuori
nevica
Draußen
auf
dem
Fensterbrett
schneit
es
Tre,
la
tua
schiena
mentre
vai
via
Drei,
dein
Rücken,
während
du
weggehst
Ed
io
quel
giorno
ho
scoperto
la
malinconia
Und
ich
habe
an
diesem
Tag
die
Melancholie
entdeckt
Quattro,
fare
il
bagno
a
mezzanotte
in
mare
Vier,
um
Mitternacht
im
Meer
baden
Cinque,
io
ti
penso
e
vibra
il
cellulare
Fünf,
ich
denke
an
dich
und
das
Handy
vibriert
Ho
una
lista
di
piccole
cose
Ich
habe
eine
Liste
kleiner
Dinge
Da
dividere
con
te
Um
sie
mit
dir
zu
teilen
È
la
mia
lista
di
piccole
cose
Es
ist
meine
Liste
kleiner
Dinge
Per
cui
vale
la
pena
vivere
Für
die
es
sich
zu
leben
lohnt
Tu
la
fai
facile
Du
machst
es
dir
leicht
Tu
la
fai
facile
Du
machst
es
dir
leicht
Ma
facile
non
lo
è
Aber
leicht
ist
es
nicht
È
la
mia
lista
di
piccole
cose
Es
ist
meine
Liste
kleiner
Dinge
La
vuoi
dividere
con
me?
Willst
du
sie
mit
mir
teilen?
Sei,
le
panchine,
i
giardini
a
novembre
Sechs,
die
Bänke,
die
Gärten
im
November
Renato,
Paolo
e
gli
amici
di
sempre
Renato,
Paolo
und
die
Freunde
von
immer
Sette,
le
mie
prime
vacanze
da
solo
Sieben,
mein
erster
Urlaub
allein
La
prima
sbronza
e
il
giorno
dopo
Der
erste
Rausch
und
der
Tag
danach
Otto,
torno
a
casa
quando
è
mattina
Acht,
ich
komme
nach
Hause,
wenn
es
Morgen
ist
Ma
non
ho
mai
imparato
ad
essere
tradito
Aber
ich
habe
nie
gelernt,
betrogen
zu
werden
Nove,
i
miei
nipoti
il
giorno
di
Natale
Neun,
meine
Neffen
und
Nichten
am
Weihnachtstag
Dieci,
noi
nel
letto,
fuori
il
temporale
Zehn,
wir
im
Bett,
draußen
das
Gewitter
Ho
una
lista
di
piccole
cose
Ich
habe
eine
Liste
kleiner
Dinge
Da
dividere
con
te
Um
sie
mit
dir
zu
teilen
È
la
mia
lista
di
piccole
cose
Es
ist
meine
Liste
kleiner
Dinge
Per
cui
vale
la
pena
vivere
Für
die
es
sich
zu
leben
lohnt
Tu
la
fai
facile
Du
machst
es
dir
leicht
Tu
la
fai
facile
Du
machst
es
dir
leicht
Ma
facile
non
lo
è
Aber
leicht
ist
es
nicht
È
la
mia
lista
di
piccole
cose
Es
ist
meine
Liste
kleiner
Dinge
La
vuoi
dividere
con
me?
Willst
du
sie
mit
mir
teilen?
Visti
dall'alto
siamo
nulla
di
più
Von
oben
gesehen
sind
wir
nichts
weiter
Che
luci
nel
blu
Als
Lichter
im
Blau
Lampioni,
abat-jour
Straßenlaternen,
Nachttischlampen
Tu
resti
ferma
con
il
naso
all'insù
Du
bleibst
stehen
mit
der
Nase
nach
oben
E
guardi
le
stelle
che
vengono
giù
Und
schaust
die
Sterne
an,
die
herunterfallen
Ci
sono
piccole
cose
che
cambiano
il
mondo
Es
gibt
kleine
Dinge,
die
die
Welt
verändern
Ti
giuro,
piccole
cose
che
a
volte
cambiano
il
mondo
Ich
schwör's
dir,
kleine
Dinge,
die
manchmal
die
Welt
verändern
Ho
una
lista
di
piccole
cose
Ich
habe
eine
Liste
kleiner
Dinge
Da
dividere
con
te
Um
sie
mit
dir
zu
teilen
È
la
mia
lista
di
piccole
cose
Es
ist
meine
Liste
kleiner
Dinge
Per
cui
vale
la
pena
vivere
Für
die
es
sich
zu
leben
lohnt
Tu
la
fai
facile
Du
machst
es
dir
leicht
Tu
la
fai
facile
Du
machst
es
dir
leicht
Ma
facile
non
lo
è
Aber
leicht
ist
es
nicht
Tu
la
fai
facile
Du
machst
es
dir
leicht
Tu
la
fai
facile
Du
machst
es
dir
leicht
Ma
facile
non
lo
è
Aber
leicht
ist
es
nicht
È
la
mia
lista
di
piccole
cose
Es
ist
meine
Liste
kleiner
Dinge
La
vuoi
dividere
con
me?
Willst
du
sie
mit
mir
teilen?
Con
me,
la
vuoi
dividere
con
me?
Mit
mir,
willst
du
sie
mit
mir
teilen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardo Pietro Garifo, Davide Simonetta, Alex Andrea Vella
Attention! Feel free to leave feedback.