Raihan - Assubhubada' - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raihan - Assubhubada'




Assubhubada'
Утро явилось с восходом своим
الصبح بدى من طلعته
Утро явилось с восходом своим,
والليل دجا من وفرته
А ночь темна от изобилия своего.
الصبح بدى من طلعته
Утро явилось с восходом своим,
والليل دجا من وفرته
А ночь темна от изобилия своего.
الصبح بدى من طلعته
Утро явилось с восходом своим,
والليل دجا من وفرته
А ночь темна от изобилия своего.
الله، الله، الله
Аллах, Аллах, Аллах,
الله، الله، الله
Аллах, Аллах, Аллах,
الله، الله، الله
Аллах, Аллах, Аллах,
الله، الله، الله
Аллах, Аллах, Аллах.
فاق الرسل فضلاً وعلا
Превзошел посланников благодатью и величием,
أهدا السبل لدلالته
Указал пути к руководству своему.
Kerasulan diakui kerana kelebihan
Его пророчество признано за превосходство,
Ketinggian membawa ke jalan kebenaran
Его возвышенность ведет к пути истины.
الصبح بدى من طلعته
Утро явилось с восходом своим,
والليل دجا من وفرته
А ночь темна от изобилия своего.
الله، الله، الله
Аллах, Аллах, Аллах,
الله، الله، الله
Аллах, Аллах, Аллах.
أزكى النسب، أعلى الحسب
Самое чистое происхождение, самое высокое положение,
كلٌ عربي في خدمته
Каждый араб на службе у него.
Keturunan yang baik, keturunan mulia
Благородное происхождение, высокое положение,
Semua kaum Arab mengikutinya
Все арабы следуют за ним.
الصبح بدى من طلعته
Утро явилось с восходом своим,
والليل دجا من وفرته
А ночь темна от изобилия своего.
الله، الله، الله
Аллах, Аллах, Аллах,
الله، الله، الله
Аллах, Аллах, Аллах.
جبريلٌ أتى ليلة الإسراء
Джибрил пришел в ночь Вознесения,
وربه دعاه بكل خبرته
И Господь призвал его со всем своим знанием.
Jibril pun datang di malam Isra'
Джибрил пришел в ночь Мирадж (Вознесения),
Tuhan membawanya sebagai pengalaman
Господь призвал его, даровав ему свой опыт.
الصبح بدى من طلعته
Утро явилось с восходом своим,
والليل دجا من وفرته
А ночь темна от изобилия своего.
الله، الله، الله
Аллах, Аллах, Аллах,
الله، الله، الله
Аллах, Аллах, Аллах.
فمحمدنا هو سيدنا
Наш Мухаммад - наш господин,
فالعز لنا بإشارته
И величие наше по его велению.
Muhammad penghulu kami
Мухаммад - наш повелитель,
Kemuliaan bagi kami
Слава нам,
Kerana hidup bersama-samanya
Потому что мы живем вместе с ним.
الصبح بدى من طلعته
Утро явилось с восходом своим,
والليل دجا من وفرته
А ночь темна от изобилия своего.
الله، الله، الله
Аллах, Аллах, Аллах,
الله، الله، الله
Аллах, Аллах, Аллах,
الله، الله، الله
Аллах, Аллах, Аллах,
الله، الله، الله
Аллах, Аллах, Аллах.
الصبح بدى من طلعته
Утро явилось с восходом своим,
والليل دجا من وفرته
А ночь темна от изобилия своего.
الله، الله، الله
Аллах, Аллах, Аллах,
الله، الله، الله
Аллах, Аллах, Аллах,
الله، الله، الله
Аллах, Аллах, Аллах,
الله، الله، الله
Аллах, Аллах, Аллах,
الله
Аллах.





Writer(s): Abu Bakar B Md Yatim, Amran Ibrahim, Nazrey Bin Johani, Che Amran Idris


Attention! Feel free to leave feedback.