Lyrics and translation Raim - Шам
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Көзіме
анық
көрсет
бояуды
Покажи
мне
отчетливо,
яркими
красками,
Үніме
дауыс
қос
сергітетін
ояуды
Присоедини
свой
голос
к
моему,
чтобы
разбудить
и
вдохновить,
сергітетін
ояуды
Чтобы
разбудить
и
вдохновить,
Көңілім
жарық
іздеп
таяудан
Моя
душа
ищет
света
вблизи,
Көбелек
жаның
бір
күндік
Твоя
бабочка-душа
скоротечна,
Жүрек
кетті
аяудан,
Сердце
ушло
без
сожаления,
жүрек
кетті
аяудан
сердце
ушло
без
сожаления,
Дала
орман
— тауды
ашам
Я
пройду
степи,
леса
и
горы,
Таң
атып
бітер,
түн
қашан
Когда
наступит
рассвет,
когда
закончится
ночь?
Қара
дүние,
қара
жан
Темный
мир,
темная
душа,
Жол
айырар
қолда
шам
Мой
путь
освещает
свеча.
Дала
орман
— тауды
ашам
Я
пройду
степи,
леса
и
горы,
Таң
атып
бітер,
түн
қашан
Когда
наступит
рассвет,
когда
закончится
ночь?
Қара
дүние,
қара
жан
Темный
мир,
темная
душа,
Жол
айырар
қолда
шам
Мой
путь
освещает
свеча.
Жол
оңайда
болмайды
Путь
не
будет
легким,
Сəулемен
жүрек
толмайды
От
лучей
сердце
не
согреется,
Жерде
ұлғайды
мұң-қайғы
На
земле
умножаются
печали,
Жоғалтып
ап
Құтайды
Теряя
Кутая.
Сынға
алып
бір
ұрлайды
Испытаниями
искушают,
Білмей
адам
мұндайды
Не
понимая
этого
люди,
Жалбыранып
сұрайды
Смиренно
просят,
Есіне
алып
Құдайды
Обращаясь
к
Богу.
Дала
орман
— тауды
ашам
Я
пройду
степи,
леса
и
горы,
Таң
атып
бітер,
түн
қашан
Когда
наступит
рассвет,
когда
закончится
ночь?
Қара
дүние,
қара
жан
Темный
мир,
темная
душа,
Жол
айырар
қолда
шам
Мой
путь
освещает
свеча.
Дала
орман
— тауды
ашам
Я
пройду
степи,
леса
и
горы,
Таң
атып
бітер,
түн
қашан
Когда
наступит
рассвет,
когда
закончится
ночь?
Қара
дүние,
қара
жан
Темный
мир,
темная
душа,
Жол
айырар
қолда
шам
Мой
путь
освещает
свеча.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): рахметжанов данияр сагдатович, сұлтанбаев назар шарханұлы
Album
Шам
date of release
13-12-2019
Attention! Feel free to leave feedback.