Raimon - Elogi dels Diners - translation of the lyrics into Russian

Elogi dels Diners - Raimontranslation in Russian




Elogi dels Diners
Похвала деньгам
Diners de tort fan veritat
Деньги ложь превратят в правду
E de jutge fan advocat
Адвоката возведут в судью
Savi fan tornar l'hom orat
Мудрец станет безумцем
Pus que d'ells haja
Чтоб ты их обрела
Diners fan bé, diners fan mal
Деньги добро, деньги зло
Diners fan l'home infernal
Человека в дьявола
E fan-lo sant celestial
Иль святого низведут
Segons que els usa
Как ты употребишь их
Diners fan bregues e remors
Деньги спор и брань творят
E vituperis e honors
Бесчестье и почет несут
E fan cantar preïcadors
Заставят проповедников петь
Beati quorum
Beati quorum
Diners alegren los infants
Деньги веселят детей
E fan cantar los capellans
Священников поющих
E los frares carmelitans
И монахов кармелитов
A les grans festes
На больших твоих пирах
Diners, magres fan tornar gords
Худых деньгами разжиреть
E tornen lledesmes los bords
Сквалыг щедрыми зови
Si diràs "jas" a hòmens sords
Ты скажи "покуда" глухим
Tantost se giren
Момент и услышат
Diners tornen los malalts sans
Больных деньгами исцелят
Moros, jueus e crestians
Мавров, иудеев, христиан
Lleixant a Déu e tots los sants
Бросая Бога и святых
Diners adoren
Деньги обожают
Diners fan vui al món lo joc
Деньги правят миром сим
E fan honor a molt badoc
Дуракам честь воздают
A qui diu "no" fan-li dir "hoc"
"Нет" превратив устами в "да"
Vejats miracle
Смотри на чудо
Diners, doncs, vulles aplegar
Копи же деньги, не теряй
Si els pots haver no els lleixs anar
Пусть не уйдут из рук твоих
Si molts n'hauràs poràs tornar
Когда копишь в избытке стань
Papa de Roma
Папой Римским ты сама





Writer(s): Ramon Pelegero Sanchis


Attention! Feel free to leave feedback.