Raimonds Pauls feat. Nora Bumbiere & Viktors Lapčenoks - Mēmā Dziesma - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Raimonds Pauls feat. Nora Bumbiere & Viktors Lapčenoks - Mēmā Dziesma




Mēmā Dziesma
A Mute Song
Pār mani mēma debess plešas,
Over me a mute sky stretches,
Un mēma, mēma pļava zied.
And a mute, mute meadow blooms.
Kāpēc es atkal esmu bešā,
Why am I in silence again,
Kāpēc man vajag tukšā iet?
Why do I have to walk into an abyss?
Kāpēc man vajag iet un meklēt
Why do I have to go and search
To balsi, kura pelnos dun?
For that voice that hums in the ashes?
Klau, vēji maldās dziļi eglē,
Listen, winds get lost deep in the spruce,
Un vijole tur raud suns.
And a violin weeps there like a dog.
Ej un dedz,
Go and burn,
Sadedz savu balsi meklējot.
Burn in search of your voice.
Tikai savu balsi vienīgo,
Only your own voice, the only one,
Tikai savu balsi, balsi to.
Only your voice, that voice.
Pār mani liecas mēmi zari.
Mute branches bend over me.
Bet varbūt tās ir stabules,
But maybe those are stalls,
Un es mēmais, es mēmais.
And I am like a mute, like a mute.
Bet ja nu jūra esmu es.
But what if I am the sea.
Un ja nu viss ir dzīvs un ziedošs,
And what if everything is alive and blooming,
Un pelnos vīru kori dun,
And choirs of men hum in the ashes,
Un ja nu dvēsele dzied eglē,
And what if a soul sings in the spruce,
Un savu likteni smilkst suns.
And a dog whets its fate.





Writer(s): Jānis Peters, Raimonds Pauls


Attention! Feel free to leave feedback.