Raimonds Pauls feat. Nora Bumbiere & Viktors Lapčenoks - Smaidas - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Raimonds Pauls feat. Nora Bumbiere & Viktors Lapčenoks - Smaidas




Smaidas
Smiles
Smaržo pasaule nepasacīts vārds
The world smells like an unspoken word
Cauri dzīslām izlīst neciešamas gaidas
Unbearable expectations flow through veins
Liepu gatves galā vēsta uzraksts kāds -
A sign at the end of Lime Street says -
Vienkārši un nesatricināmi - "Smaidas"
Simply and unwaveringly - "Smiles"
Jā, patiesi, šīs mājas tiešām sauc
Yes, truly, that is what the house is called
Kur jau tik daudz gadu nepaguris eju
Where I have tirelessly journeyed for so many years
Un pār slieksni kāpjot, izraudāties ļauts
And crossing the threshold, it is permissible to cry
Kaut sirds dziļumos es bez prāta smeju
Though deep in my heart I laugh like one without sense
"Smaidas", "Smaidas", mana tēva "Smaidas"
"Smiles", "Smiles", my father's "Smiles"
Manas mātes "Smaidas", piedodiet!
My mother's "Smiles", forgive me!
Ja vēl manos spēkos noplūkt nātres
If I still have the strength to pluck nettles
Noplūkt nātres, kas uz sliekšņa zied
To pluck the nettles that bloom on the threshold
"Smaidas", "Smaidas", mana tēva "Smaidas"
"Smiles", "Smiles", my father's "Smiles"
Manas mātes "Smaidas", piedodiet!
My mother's "Smiles", forgive me!
Ja vēl manos spēkos noplūkt nātres
If I still have the strength to pluck nettles
Noplūkt nātres, kas uz sliekšņa zied
To pluck the nettles that bloom on the threshold
Bet uz sliekšņa jau vairs tiešām nātres zied
But on the threshold, no nettles truly bloom anymore
Un par vēja vijoli sen jau loga rāmis
And the window frame has long been a wind violin
Drīz i jūs no ārdiem, "Smaidas", nokāpsiet
Soon you too, "Smiles", will descend from the outside
Lai pa lielo ceļu projām dotos rāmi
To set off calmly down the main road
I tur smaržos viss nepasacīts vārds
There too, everything will smell like an unspoken word
I tur dzīslām caurlīs neciešamas gaidas
There too, unbearable expectations will flow through veins
I tur gatves galā vēstīs uzraksts kāds -
There too, at the end of the street, a sign will say -
Vienkārši un nesatricināmi - "Smaidas"
Simply and unwaveringly - "Smiles"
"Smaidas", "Smaidas", mana tēva "Smaidas"
"Smiles", "Smiles", my father's "Smiles"
Manas mātes "Smaidas", piedodiet!
My mother's "Smiles", forgive me!
Ja vēl manos spēkos noplūkt nātres
If I still have the strength to pluck nettles
Noplūkt nātres, kas uz sliekšņa zied
To pluck the nettles that bloom on the threshold
"Smaidas", "Smaidas", mana tēva "Smaidas"
"Smiles", "Smiles", my father's "Smiles"
Manas mātes "Smaidas", piedodiet!
My mother's "Smiles", forgive me!
Ja vēl manos spēkos noplūkt nātres
If I still have the strength to pluck nettles
Noplūkt nātres, kas uz sliekšņa zied
To pluck the nettles that bloom on the threshold
"Smaidas", "Smaidas", mana tēva "Smaidas"
"Smiles", "Smiles", my father's "Smiles"
Manas mātes "Smaidas", piedodiet!
My mother's "Smiles", forgive me!
Ja vēl manos spēkos noplūkt nātres
If I still have the strength to pluck nettles
Noplūkt nātres, kas uz sliekšņa zied
To pluck the nettles that bloom on the threshold






Attention! Feel free to leave feedback.