Raimonds Pauls feat. Nora Bumbiere - Divpadsmit Asaras - translation of the lyrics into German

Divpadsmit Asaras - Raimonds Pauls , Nora Bumbiere translation in German




Divpadsmit Asaras
Zwölf Tränen
Māte mirst jauna, tēvu kauj karā,
Mutter stirbt jung, Vater fällt im Krieg,
Raud sērdienīte zem liepas zara.
Weint das Waisenmädchen unterm Lindenzweig.
Divpadsmit spožas asaras šorīt
Zwölf helle Tränen heute Morgen
Pār liepas sakni, pār zemi norit.
Über Lindenwurzeln, über die Erde rollen.
Ej, bāliņ, smēdē šai stundā bargā,
Geh, Brüderchen, zur Schmiede in dieser herben Stund,
Divpadsmit asaras dālderos pārkal.
Die zwölf Tränen schmiede zu Talern um.
Jūdz, bāliņ, ratos likteņa zirgus,
Spann an, Brüderchen, des Schicksals Pferde vor den Wagen,
Brauc tumšā naktī uz zvaigžņu tirgu.
Fahr in dunkler Nacht zum Sternenmarkt.
Par katru dālderi, kas tagad tavi,
Für jeden Taler, der nun dein ist,
Sērdienei dāvā divpadsmit mantas.
Schenk dem Waisenmädchen zwölf Gaben.
Divpadsmit mēnešus bāliņš ved mājās,
Zwölf Monate bringt Brüderchen nach Haus,
Virtenē savērpj un gadi krājas.
Flicht sie zum Kranz, und die Jahre sammeln sich.
Spīd mātes acis, krusttēva kauli,
Es leuchten der Mutter Augen, des Paten Gebein,
Sērdienes mājas griežās ap sauli.
Des Waisenmädchens Haus dreht sich um die Sonne.
Par katru sērdienes asaru spīvu
Für jede bittre Träne des Waisenmädchens
Pārveda bāliņš veselu dzīvi.
Brachte Brüderchen ein ganzes Leben heim.






Attention! Feel free to leave feedback.