Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nekal Mani Gredzenā
Schmiede Mich Nicht Zum Ring
Nekal
mani
sev
gredzenā,
Schmiede
mich
dir
nicht
zum
Ring,
Tikai
dvēselē
kal.
Nur
in
die
Seele
schmiede.
Zelta
vīri
tais
gredzenos,
Goldene
Männer
in
jenen
Ringen,
Gredzenos,
gredzenos
salst.
In
Ringen,
in
Ringen
frieren
sie.
Gredzenā
iekšā
viens
iegāja,
Einer
trat
in
einen
Ring
hinein,
Laikam
cerēja
daudz.
Hoffte
wohl
auf
viel.
Zeltītā
stīpā
viņš
pazuda,
Im
goldenen
Reif
verschwand
er,
Pazuda,
viņš
pazuda,
pazuda
stīpā.
Verschwand,
er
verschwand,
verschwand
im
Reif.
Iekal
mani
vien
dvēselē,
Schmiede
mich
nur
in
die
Seele
ein,
Tā
lai
mūžiņis
skan.
Dass
mein
Leben
lang
es
klingt.
Zelta
skaņas
nav
gredzeniem,
Goldene
Klänge
haben
Ringe
nicht,
Brīvībai,
brīvībai
gan.
Doch
die
Freiheit,
die
Freiheit
schon.
Gredzenā
iekšā
viens
iegāja,
Einer
trat
in
einen
Ring
hinein,
Laikam
cerēja
daudz.
Hoffte
wohl
auf
viel.
Zeltītā
stīpā
viņš
pazuda,
Im
goldenen
Reif
verschwand
er,
Pazuda,
viņš
pazuda,
pazuda
stīpā.
Verschwand,
er
verschwand,
verschwand
im
Reif.
Iekal
mani
vien
dvēselē,
Schmiede
mich
nur
in
die
Seele
ein,
Tā
lai
mūžiņis
skan.
Dass
mein
Leben
lang
es
klingt.
Zelta
skaņas
nav
gredzeniem,
Goldene
Klänge
haben
Ringe
nicht,
Brīvībai,
brīvībai
gan.
Doch
die
Freiheit,
die
Freiheit
schon.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.