Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dziesmiņa Par Prieku
Ein Liedchen über Freude
Un
ja
nu
kādreiz
nozākāts
Und
wenn
ich
mal
beschimpft
Un
triekts
un
lamāts
tieku
Und
gestoßen
und
gescholten
werde,
Es
apsēžos
un
uzrakstu
Setze
ich
mich
hin
und
schreibe
Vienu
dziesmiņu
par
prieku
Ein
Liedchen
über
Freude.
Par
prieku
sev
es
uzrakstu
Für
meine
Freude
schreibe
ich,
Par
savu
paša
prieku
Für
meine
eigene
Freude,
Un
no
šīs
savas
dziesmiņas
Und
von
diesem
meinem
Liedchen
Pats
priecīgāks
es
tieku
Werde
ich
selbst
fröhlicher.
Par
prieku
sev,
par
prieku
tev
Für
meine
Freude,
für
deine
Freude,
Un
ļautiņiem
par
prieku
Und
für
die
Freude
der
Leutchen,
Ja
grib
lai
citi
arī
dzied
Wenn
sie
wollen,
sollen
andere
auch
singen,
Jo
kur
lai
es
to
lieku?
Denn
wohin
soll
ich
es
sonst
tun?
Jo
kur
lai
es
to
lieku?
Denn
wohin
soll
ich
es
sonst
tun?
Jo
nevajaga
nemaz
daudz
Denn
man
braucht
gar
nicht
viel,
Kādreiz
pavisam
nieku
Manchmal
nur
eine
Kleinigkeit,
Lai
uzrakstītu
sev
par
prieku
Um
für
sich
zur
Freude
Dziesmiņu
par
prieku
Ein
Liedchen
über
Freude
zu
schreiben.
Un
ja
nu
arī
tu
kaut
kā
Und
wenn
auch
du
irgendwie
To
neatrodi
lieku
Es
nicht
überflüssig
findest,
Tu
arī
vari
uzdziedāt
Kannst
du
auch
mitsingen,
Šo
dziesmiņu
par
prieku
Dieses
Liedchen
über
Freude.
Par
prieku
sev,
par
prieku
tev
Für
meine
Freude,
für
deine
Freude,
Un
ļautiņiem
par
prieku
Und
für
die
Freude
der
Leutchen,
Ja
grib
lai
citi
arī
dzied
Wenn
sie
wollen,
sollen
andere
auch
singen,
Jo
kur
lai
es
to
lieku?
Denn
wohin
soll
ich
es
sonst
tun?
Jo
kur
lai
es
to
lieku?
Denn
wohin
soll
ich
es
sonst
tun?
Jo
kur
lai
es
to
lieku?
Denn
wohin
soll
ich
es
sonst
tun?
Jo
kur
lai
es
to
lieku?
Denn
wohin
soll
ich
es
sonst
tun?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Imants Ziedonis, Raimonds Pauls
Attention! Feel free to leave feedback.