Lyrics and translation Raimundos - Baixo Calão - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baixo Calão - Ao Vivo
Матерщина - Вживую
Raimundos
não
pode
se
acabar,
não
Раймундус
не
может
закончиться,
нет
Tás
conversando,
rapaz?
Oxe!
Ты
о
чем,
парень?
Ну
и
ну!
Vive
em
desespero
Живу
в
отчаянии,
Quase
pra
morrer
Почти
умираю.
Eu
vejo
todo
dia
Я
вижу
каждый
день,
Isso
pode
acontecer
Что
это
может
случиться.
Morre
um
Zé
sem
nome
Умирает
какой-то
безымянный
Жозе,
Já
é
coisa
natural
Это
уже
естественно.
Cês
levam
a
vida
doce
Вы
живете
сладкой
жизнью,
Enquanto
o
outro
tá
no
sal
Пока
другой
в
соли.
Viver
num
pesadelo
Жить
в
кошмаре,
Não
acordar
um
só
dia
Не
просыпаться
ни
дня.
A
gente
quer
sossego
Мы
хотим
покоя,
E
só
recebe
agonia
А
получаем
только
агонию.
Daqui
a
pouco
é
o
manicômio
Скоро
будет
психушка.
Só
tem
cabra
batuta
Только
крутые
ребята
Mutilando
o
patrimônio
Уничтожают
наследие.
Que
ordem
e
progresso
Какой
порядок
и
прогресс
Vocês
causam
a
nação?
Вы
приносите
стране?
Ninguém
aí
é
homem
Никто
из
вас
не
мужчина,
Essa
cambada
de
ladrão
Эта
шайка
воров.
Cês
são
meus
inimigos
Вы
мои
враги,
Tudo
um
bando
de
safado
Все
- свора
подлецов.
Querem
me
calar
a
boca
Хотите
заткнуть
мне
рот,
Só
que
eu
não
fico
calado
Но
я
не
буду
молчать.
Não,
não,
não
Нет,
нет,
нет,
Cambada
de
cuzão
Шайка
мудаков.
Querem
me
calar
a
boca
Хотите
заткнуть
мне
рот
Com
a
mordaça
na
mão
С
кляпом
в
руке.
Tu
e
tua
família
Ты
и
твоя
семейка
Vão
sentar
no
pau
do
cão
Сядете
на
собачий
член.
Todo
mundo
junto
vai
(baixo
calão)
Все
вместе
пойдете
(ругательство).
Vão,
vão,
vão
Пойдете,
пойдете,
пойдете
Ver
a
minha
vingança
Увидеть
мою
месть.
Agora
eu
embirrei
Теперь
я
разозлился
E
vou
berrar
feito
criança
И
буду
орать,
как
ребенок.
Não
pode
me
calar
Не
можешь
меня
заткнуть.
Blá,
blá,
blá
Бла,
бла,
бла,
A
gente
vai
gritar
(baixo
calão)
Мы
будем
кричать
(ругательство).
Baixo
calão!
Ругательство!
Te
quebro
na
porrada
Я
тебя
изобью
Com
golpe
de
kung
fu
Ударом
кунг-фу.
Te
mando
logo
o
dedo
e
grito
Покажу
тебе
палец
и
крикну:
Vai
tomar
no
cu!
Пошел
на
хуй!
Quanto
mais
a
gente
berra
Чем
больше
мы
кричим,
Vocês
fingem
que
não
escuta
Вы
делаете
вид,
что
не
слышите.
Dando
de
suíno
moco
Прикидываетесь
свиньями,
Corja
de
filhos
da
puta
Стадо
сукиных
детей.
Roubam
o
dinheiro
Крадете
деньги,
Pensando
que
ninguém
viu
Думая,
что
никто
не
видит.
Furto
feito
pelas
coxa
Воровство
исподтишка,
Vai
pra
puta
que
pariu
Идите
к
чертовой
матери.
Por
de
baixo
dos
panos
Из-под
полы
'Tão
ficando
milionário
Становитесь
миллионерами.
Tarradores
da
bufunfa
Вымогатели
бабла,
Vão
pra
casa
do
caralho!
Идите
к
черту!
Não,
não,
não
Нет,
нет,
нет,
Cambada
de
cuzão
Шайка
мудаков.
Querem
me
calar
a
boca
Хотите
заткнуть
мне
рот
Com
a
mordaça
na
mão
С
кляпом
в
руке.
Tu
e
tua
família
Ты
и
твоя
семейка
Vão
sentar
no
pau
do
cão
Сядете
на
собачий
член.
Todo
mundo
junto
vai
(baixo
calão)
Все
вместе
пойдете
(ругательство).
Vão,
vão,
vão
Пойдете,
пойдете,
пойдете
Ver
a
minha
vingança
Увидеть
мою
месть.
Agora
eu
embirrei
Теперь
я
разозлился
E
vou
berrar
feito
criança
И
буду
орать,
как
ребенок.
Não
pode
me
calar
Не
можете
меня
заткнуть.
Blá,
blá,
blá
Бла,
бла,
бла,
A
gente
vai
gritar
Мы
будем
кричать.
Já
tá
chegando
a
hora
de
vocês
morrer
Уже
близок
ваш
час
умереть.
Muitos
morreram
de
fome
Многие
умерли
от
голода,
Não
merecem
viver?
Разве
вы
заслуживаете
жить?
Muito
mendigo
na
rua
Много
нищих
на
улице,
Isso
é
mau
sinal
Это
плохой
знак.
Democracia
brasileira
Бразильская
демократия,
Ordem
e
progresso
Порядок
и
прогресс,
Tudo
em
nome
do
mal
Все
во
имя
зла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.