Lyrics and translation Raimundos - Eu Quero Ver o Oco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Quero Ver o Oco
I Want to See the Hole
Fizera
pouco
em
tê-lo
deixado
I
had
just
left
it
Todo
quebrado,
desfigurado
All
broken,
disfigured
Irreconhecível
até
pra
mãe
Unrecognizable
even
to
its
mother
Mãe,
olha
só
que
legal
Mom,
look
how
cool
Carro
que
eu
ganhei
no
Natal
The
car
I
got
for
Christmas
Tu
que
me
deu,
disse
You
gave
it
to
me
and
said
Cuidado
pra
que
não
arranhe
Be
careful
not
to
scratch
it
Menino
doido,
tu
quebrou
até
os
friso
You
crazy
boy,
you
even
broke
the
moldings
Tem
noção
do
prejuízo?
Do
you
have
any
idea
what
this
will
cost?
Acho
que
o
teu
véio
vai
te
matar
I
think
your
old
man
is
going
to
kill
you
Os
olhos
dele
esperando
o
carro
do
ano
His
eyes
were
expecting
the
car
of
the
year
Um
modelo
italiano
que
acabaram
de
inventar
An
Italian
model
that
they
had
just
invented
Carrão
da
porra,
tu
pisava
ele
voava
Fucking
great
car,
you
stepped
on
it
and
it
flew
Tu
freava,
ele
ancorava
You
braked,
it
anchored
E
eu
lá
dentro
a
me
debater
And
I
was
inside,
thrashing
around
No
bate-bate
com
a
cabeça
no
volante
My
head
banging
against
the
steering
wheel
Voei
pelo,
vidro
da
frente
I
flew
through
the
windshield
A
raiva
preta
eu
não
pude
conter
I
couldn't
contain
my
rage
Com
o
sangue
quente,
cortei
a
testa
My
blood
was
hot,
I
cut
my
forehead
Quebrei
os
dente
e
toda
aquela
gente
I
broke
my
teeth
and
all
those
people
Peste!
Num
vem
ninguém
me
ajudar
Damn!
Nobody
comes
to
help
me
Nem
se
mexiam,
pior
que
isso
eles
riam
They
didn't
even
move,
and
worse
than
that,
they
laughed
Teto
preto,
o
tempo
fecha
The
black
ceiling,
the
time
is
closing
in
Os
'zóvo
inflama,
ora
do
pau
cantar
My
eyes
are
burning,
it's
time
to
play
Eu
quero
é
ver
o
oco
I
want
to
see
the
hole
Só
na
mãozada
eu
deitei
seis,
mas
detestei
matar
I
knocked
out
six
of
them
with
my
bare
hands,
but
I
hated
killing
Eu
quero
é
ver
o
oco
I
want
to
see
the
hole
Sem
controle,
tocando
fole,
é
o
hora
de
dançar
Out
of
control,
playing
the
fool,
it's
time
to
dance
Meu
ódio
por
automotores
começou
cedo
My
hatred
for
cars
started
early
Depois
que
eu
tranquei
os
dedo
na
porta
dum
opalão
After
I
got
my
fingers
stuck
in
the
door
of
an
Opalão
Meu
pai
de
dentro
se
ria,
que
se
mijava
My
father
laughed
from
inside,
he
was
pissing
himself
Achou
que
o
filho
festejava
He
thought
his
son
was
celebrating
Era
dia
de
Cosme
e
Damião
It
was
Saint
Cosmas
and
Damian's
Day
Depois
do
dedo,
foi
o
braço,
a
perna
as
costa
After
my
finger,
it
was
my
arm,
my
leg,
my
ribs
Tu
duvida,
bate
aposta
If
you
doubt
it,
make
a
bet
Pois
muitos
vão
lhe
testemunhar
Because
many
will
witness
it
for
you
Tanta
fratura
que
deixá
doutora
louca
So
many
fractures
that
it
drove
the
doctor
crazy
É
pino
até
no
céu
da
boca
There
are
pins
even
in
the
roof
of
my
mouth
Tu
cansa
só
de
tentar
contar
You
get
tired
just
trying
to
count
them
Eu
quero
é
ver
o
oco
I
want
to
see
the
hole
É
pedir
muito
uma
enfermeira
vir
me
ajudar?
Is
it
too
much
to
ask
for
a
nurse
to
come
help
me?
Eu
quero
é
ver
o
oco
I
want
to
see
the
hole
Ó
enfermeira,
gente
boa,
vem
me
medicar
Oh,
nurse,
good
person,
come
and
medicate
me
Eu
quero
é
ver
o
oco
I
want
to
see
the
hole
Eu
quero
é
ver
o
oco
I
want
to
see
the
hole
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RODRIGO CAMPOS, RODOLFO ABRANTES, JOSE PEREIRA
Attention! Feel free to leave feedback.