Lyrics and translation Raimundos - Reggae do manero - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reggae do manero - Ao vivo
Регги стиляги - Вживую
Se
eu
uso
a
manga
da
camisa
que
é
dobrada
Если
я
ношу
закатанные
рукава
рубашки
A
calça
bag
bem
rasgada
é
porque
eu
sou
fulero'
И
рваные
штаны,
то
это
потому,
что
я
чувак
крутой
Se
eu
vou
pro
centro
no
domingo
Если
я
иду
в
центр
в
воскресенье
Do
perfume
eu
uso
um
pingo
Капельку
духов
я
использую,
Que
deixa
fedendo
o
prédio
inteiro
Которые
провоняют
всё
здание
Pente
redondo
tem
Круглая
расчёска
у
меня
есть
Cê
me
pergunta
eu
lhe
respondo
Ты
спрашиваешь,
я
тебе
отвечаю
Eu
tomo
pinga
com
a
Dominga
dançando
curtindo
Wando
Я
пью
пингу
с
Домингой,
танцуя
и
балдея
под
Вандо
Eu
não
consigo
nem
levantar
pra
mudar
o
disco
Я
даже
не
могу
встать,
чтобы
сменить
пластинку
Um
bicho
velho,
cheio
de
risco
mas
serve
pra
abanar
Старый
вентилятор,
весь
в
трещинах,
но
работает
Eu
tô
comendo
bem
no
restaurante
Morte
Lenta
Я
хорошо
кушаю
в
ресторане
"Медленная
Смерть"
A
cozinheira
é
uma
nojenta
Повариха
там
— грязнуля,
Que
vive
limpando
a
venta
no
avental
Которая
вечно
вытирает
нос
о
фартук
Eu
tô
passando
mal
tô
com
saudade
mainha!
Мне
плохо,
я
скучаю
по
маме!
Ô
mãe!
Vê
se
me
manda
um
dinheiro
Мам!
Пришли
мне
деньжат,
Que
eu
tô
no
banheiro
А
то
я
в
туалете,
E
não
tem
nem
papel
pra
cagar
И
нет
даже
бумаги
подтереться
Ô
mãe!
Esse
seu
filho
é
maneiro
Мам!
Твой
сынок
— стиляга
Aqui
no
estrangeiro
nenhuma
mulher
Здесь,
за
границей,
ни
одна
женщина
Meu
cabelo
eu
não
sei
quem
rapô
Мои
волосы,
не
знаю,
кто
обрил
Entupiu
a
privada
entupiu
Засорился
унитаз,
засорился
Oh
oh
ah
ah...
О-о
а-а...
Cê
é
bonito
demais
Ты
очень
красивый
Ocê
é
um
cara
manêro
Ты
стильный
парень
Cê
é
bonito
demais
Ты
очень
красивый
Bonito
mais
que
o
mundo
inteiro
Красивее
всего
мира
Cê
é
bonito
demais,
ai!
Ты
очень
красивый,
ай!
Ô
mãe!
Vê
se
me
manda
um
dinheiro
Мам!
Пришли
мне
деньжат,
Que
eu
tô
no
banheiro
А
то
я
в
туалете,
E
não
tem
nem
pa...
И
нет
даже...
Ô
mãe!
Esse
seu
filho
é
maneiro
Мам!
Твой
сынок
— стиляга
Aqui
no
estrangeiro...
Здесь,
за
границей...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodolfo Abrantes, Jose Pereira, Rodrigo Campos
Attention! Feel free to leave feedback.