Lyrics and translation Rainbirds - Mystery Train
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mystery Train
Поезд-загадка
Once
I
dreamed
I
lost
my
shoes
Однажды
мне
приснилось,
что
я
потерял
ботинки,
Then
I
found
I'd
lost
my
feet
А
потом
оказалось,
что
нет
у
меня
и
ног.
Once
I
thought
I
lost
my
sight
Однажды
я
подумал,
что
потерял
зрение,
Then
I
found
I
lost
my
vision
А
потом
оказалось,
что
нет
и
способности
видеть.
Once
I
felt
I
lost
my
soul
Однажды
я
почувствовал,
что
потерял
душу,
There
I
wished
I'd
loose
my
mind
И
тогда
я
пожалел,
что
не
схожу
с
ума.
I
threw
a
coin
for
St.
Antoine
Я
бросил
монетку
Святому
Антуану,
He
said:
put
your
money
in
the
bank
А
он
и
говорит:
"Положи
свои
денежки
в
банк,
It
never
helped
anyone
Никому
ещё
не
помогали
Taking
a
ride
on
this
mystery
train
Поездки
на
этом
загадочном
поезде.
Taking
a
trip
to
my
heart
is
all
in
vain.
Путешествие
к
моему
сердцу
- пустая
трата
времени".
Don't
throw
a
coin
Не
бросай
монетку,
Throw
a
stone
Брось
камень.
St.
Antoine
left
all
alone
on
this
foolish
parade
Святой
Антоний
остался
совсем
один
на
этом
глупом
параде.
Once
I
dreamed
I
was
a
star
Однажды
мне
приснилось,
что
я
звезда,
Then
I
found
I
was
the
whole
universe
А
потом
оказалось,
что
я
- целая
вселенная.
Once
I
thought
I'd
lost
my
pride
Однажды
я
подумал,
что
потерял
гордость,
Then
I
found
I'd
lost
the
reason
why
Потом
понял
- я
потерял
для
этого
все
причины.
So
I
sang
to
loose
my
fears
Поэтому
я
пел,
чтобы
избавиться
от
страхов.
When
they
were
gone
Когда
они
ушли,
I
felt
so
lonely
Я
почувствовал
себя
таким
одиноким.
I
threw
a
coin
for
St.
Antoine
Я
бросил
монетку
Святому
Антуану,
He
said:
put
your
money
in
the
bank
А
он
и
говорит:
"Положи
свои
денежки
в
банк,
It
never
helped
anyone
Никому
ещё
не
помогали
Taking
a
ride
on
this
mystery
train
Поездки
на
этом
загадочном
поезде.
Taking
a
trip
to
my
heart
is
all
in
vain
Путешествие
к
моему
сердцу
- пустая
трата
времени.
Don't
throw
a
coin
Не
бросай
монетку,
Throw
a
stone
Брось
камень.
St.
Antoine
left
all
alone
on
this
foolish
parade
Святой
Антоний
остался
совсем
один
на
этом
глупом
параде.
(Instrumental)
(Инструментал)
Taking
a
ride
on
this
mystery
train...
Поездка
на
этом
загадочном
поезде...
Taking
a
trip...
Путешествие...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katharina Franck, Ulrike Haage
Attention! Feel free to leave feedback.