Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bem
sei
que
estou
endoidecendo
Ich
weiß
genau,
dass
ich
verrückt
werde
Bem
sei
que
falha
em
mim
quem
sou
Ich
weiß
genau,
dass
der,
der
ich
bin,
in
mir
versagt
Sim,
mas
enquanto
me
nao
rendo
Ja,
aber
solange
ich
mich
nicht
ergebe,
Quero
saber
por
onde
vou
will
ich
wissen,
wohin
ich
gehe
Ainda
que
vale?
Was
nützt
es
noch?
Para
render-
me
Um
mich
dem
zu
ergeben,
Ao
que
o
destino
me
faz
ser
was
das
Schicksal
aus
mir
macht,
Quero
um
momento
aqui
deter-me
will
ich
einen
Moment
hier
innehalten
E
descansar
a
conhecer
und
ruhen,
um
zu
erkennen
Ha
grandes
lapsos
de
memoria
Es
gibt
große
Gedächtnislücken,
Grandes
paralelas
perdidas
große
verlorene
Parallelen
E
muita
lenda
e
muita
historia
und
viele
Legenden
und
viele
Geschichten
E
muitas
vidas
muitas
vidas
und
viele
Leben,
viele
Leben
Tudo
isso;
agora
me
perco
de
mim
All
das;
jetzt
verliere
ich
mich
selbst,
mein
Lieber,
E
vou
a
transviar
und
irre
umher
Quer
chamar
a
mim,
e
cerco
Ich
will
mich
selbst
rufen
und
suche,
Meu
ser
de
tudo
relembrar
mein
Wesen
an
alles
zu
erinnern
Ha
grandes
lapsos
de
memoria
Es
gibt
große
Gedächtnislücken,
Grandes
paralelas
perdidas
große
verlorene
Parallelen
E
muita
lenda
e
muita
historia
und
viele
Legenden
und
viele
Geschichten
Muitas
vidas
muitas
vidas
viele
Leben,
viele
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katharina Franck, Ulrike Haage, Fernando Pessoa
Attention! Feel free to leave feedback.