Lyrics and translation Rainbirds - Todos Contentos Y Yo Tambien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos Contentos Y Yo Tambien
Все счастливы, и я тоже
Sitting
on
top
of
a
tree
Сидя
на
вершине
дерева,
Looking
down
on
me
- too
blue
Смотрю
вниз
на
себя
- слишком
грустно,
To
be
looking
up
to
a
dream
of
yours
Чтобы
смотреть
вверх
на
твою
мечту,
A
painting
of
a
room
with
a
million
doors
На
картину
комнаты
с
миллионом
дверей.
The
memory
of
a
key
in
a
sea
of
time
Воспоминание
о
ключе
в
море
времени,
The
keeper
of
the
tree
is
no
friend
of
mine
Хранитель
дерева
- не
мой
друг.
I'm
falling
down
Я
падаю
вниз.
Sitting
on
top
of
the
world
Сидя
на
вершине
мира,
Looking
down
on
you
- too
blue
Смотрю
вниз
на
тебя
- слишком
грустно,
To
be
looking
up
to
a
dream
of
mine
Чтобы
смотреть
вверх
на
мою
мечту,
A
painting
of
a
shoe
like
a
porcupine
На
картину
туфли,
похожей
на
дикобраза.
A
painting
of
a
wood
in
the
south
of
france
На
картину
леса
на
юге
Франции,
Standing
by
the
edge
of
a
new
romance
Стоя
на
пороге
нового
романа.
I'm
falling
down
Я
падаю
вниз.
Isn't
it
true
Разве
не
правда,
On
days
that
are
blue
В
пасмурные
дни
A
light
in
the
heart
comes
shining
through
Свет
в
сердце
пробивается
сквозь
тьму.
Todos
contentos
y
yo
tambien
Todos
contentos
y
yo
tambien.
There's
a
word
on
my
lips
На
моих
губах
слово,
Spelled
like:
the
end
Которое
пишется
как:
конец.
Flying
with
the
wings
of
a
dove
Лечу
на
крыльях
голубя,
Looking
down
on
love
- too
blue
Смотрю
вниз
на
любовь
- слишком
грустно,
To
be
looking
up
to
a
dream
of
light
Чтобы
смотреть
вверх
на
мечту
о
свете,
A
painting
of
the
world
but
far
too
bright
На
картину
мира,
но
слишком
яркую.
A
picture
of
your
luck
that
turned
it's
back
Картина
твоей
удачи,
отвернувшейся
от
тебя,
A
crumpled
paper
plane
has
left
it's
track
Скомканный
бумажный
самолетик
оставил
свой
след.
Sitting
on
top
of
a
cloud
Сидя
на
вершине
облака,
Looking
down
on
me
- too
blue
Смотрю
вниз
на
себя
- слишком
грустно,
To
understand
the
point
of
that
dream
of
mine
Чтобы
понять
смысл
той
моей
мечты,
The
painting
of
a
shoe
like
a
porcupine
Картину
туфли,
похожей
на
дикобраза.
The
painting
of
a
wood
in
the
south
of
france
Картину
леса
на
юге
Франции,
Standing
by
the
edge
of
a
new
romance
Стоя
на
пороге
нового
романа.
I'm
falling
down
Я
падаю
вниз.
Isn't
it
true
Разве
не
правда,
On
days
that
are
blue
В
пасмурные
дни
A
light
in
the
heart
comes
shining
through
Свет
в
сердце
пробивается
сквозь
тьму.
Todos
contentos
y
yo
tambien
Todos
contentos
y
yo
tambien.
There's
a
word
on
my
lips
На
моих
губах
слово,
Spelled
like:
the
end
Которое
пишется
как:
конец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katharina Franck, Ulrike Haage
Attention! Feel free to leave feedback.