Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hide - Live from Athens Georgia
Versteck's - Live aus Athen, Georgia
I
got
some
radio
wires
soldered
to
my
heart
Ich
habe
ein
paar
Radiodrähte
an
mein
Herz
gelötet
You're
the
only
thing
that's
coming
in
Du
bist
das
Einzige,
was
reinkommt
I'm
getting
static
from
my
better
sense
Ich
bekomme
Störungen
von
meinem
besseren
Verstand
Nothing
on
the
FM
Nichts
auf
UKW
See,
I've
been
praying
for
a
signal
Siehst
du,
ich
habe
um
ein
Signal
gebetet
A
sign
that
you
haven't
sent
Ein
Zeichen,
das
du
nicht
gesendet
hast
You
might
be
an
angel
falling
from
the
Heavens
Du
könntest
ein
Engel
sein,
der
vom
Himmel
fällt
Or
a
stranger
from
a
garden
party
drunk
and
roaming
ever
since
Oder
ein
Fremder
von
einer
Gartenparty,
betrunken
und
seitdem
umherirrend
I've
got
a
Radio
Heart,
and
you're
the
only
thing
that's
coming
in
Ich
habe
ein
Radioherz,
und
du
bist
das
Einzige,
was
reinkommt
Static
from
my
better
sense
Statisch
von
meinem
besseren
Verstand
Stagnant
on
my
betterment
Stagnierend
bei
meiner
Besserung
I'm
praying
for
a
signal
or
a
sign
that
you
haven't
sent
Ich
bete
um
ein
Signal
oder
ein
Zeichen,
das
du
nicht
gesendet
hast
Running
from
a
place
where
they
don't
make
people
like
me
Ich
laufe
vor
einem
Ort
weg,
an
dem
sie
keine
Leute
wie
mich
machen
I
keep
the
car
running
Ich
lasse
den
Wagen
laufen
I
keep
my
bags
packed
Ich
halte
meine
Taschen
gepackt
I
don't
wanna
leave,
just
don't
wanna
leave
last
Ich
will
nicht
gehen,
ich
will
nur
nicht
als
Letzte
gehen
I've
been
praying
for
your
touch,
your
glance,
your
hand
Ich
habe
um
deine
Berührung,
deinen
Blick,
deine
Hand
gebetet
And
he's
a
better
kisser
than
you'd
think,
Mom
Und
er
küsst
besser,
als
du
denkst,
Mom
He's
a
better
listener
than
most
Er
hört
besser
zu
als
die
meisten
We
took
pretty
pictures
by
the
sea,
Mom
Wir
haben
hübsche
Bilder
am
Meer
gemacht,
Mom
Fell
in
love
and
sailed
off
Haben
uns
verliebt
und
sind
davongesegelt
And
when
the
Son
of
Man
had
me
in
his
clutches
Und
als
der
Menschensohn
mich
in
seinen
Fängen
hatte
The
Son
of
Man
had
me
in
his
clutches
Der
Menschensohn
hatte
mich
in
seinen
Fängen
Back
when
the
Son
of
Man
had
me
in
his
clutches
Damals,
als
der
Menschensohn
mich
in
seinen
Fängen
hatte
The
sons
of
men
pulled
me
to
the
touch
and
I
loved
it
Zogen
mich
die
Menschensöhne
zur
Berührung
und
ich
liebte
es
I
hate
you
more
than
I
miss
you
Ich
hasse
dich
mehr,
als
ich
dich
vermisse
That's
not
true,
I'd
hate
to
miss
you
Das
stimmt
nicht,
ich
würde
es
hassen,
dich
zu
vermissen
Anywhere
I
go
anywhere
you've
been
before
Überall,
wo
ich
hingehe,
wo
du
schon
mal
warst
I
get
the
chance
to
say
goodbye
Ich
bekomme
die
Chance,
mich
zu
verabschieden
Or
hello,
I
mean
Oder
hallo,
meine
ich
You
don't
call,
you
don't
write
Du
rufst
nicht
an,
du
schreibst
nicht
You
know
I've
been
up
for
40
days
and
40
nights
and
all
my
fears
have
multiplied
Du
weißt,
ich
bin
seit
40
Tagen
und
40
Nächten
wach
und
all
meine
Ängste
haben
sich
vervielfacht
By
the
silence
in
your
eyes
Durch
die
Stille
in
deinen
Augen
Does
he
stay
for
the
air
the
way
you're
movin'
Bleibt
er
wegen
der
Luft,
so
wie
du
dich
bewegst?
You're
movin'
Du
bewegst
dich
Does
he
stay
for
the
air
the
way
you're
movin'
Bleibt
er
wegen
der
Luft,
so
wie
du
dich
bewegst?
You're
losing
it
Du
verlierst
dich
Better
hide
your
love,
hide
your
love
Versteck
besser
deine
Liebe,
versteck
deine
Liebe
Don't
let
it
slip
away,
don't
let
it
slip
away
Lass
sie
nicht
entgleiten,
lass
sie
nicht
entgleiten
You
better
hide
your
love,
hide
your
love
Du
versteckst
besser
deine
Liebe,
versteck
deine
Liebe
Don't
let
it
slip
away,
don't
let
it
slip
away
Lass
sie
nicht
entgleiten,
lass
sie
nicht
entgleiten
You
better
hide
your
love,
hide
your
love
Du
versteckst
besser
deine
Liebe,
versteck
deine
Liebe
Now,
now,
hide
your
love,
hide
your
love
Jetzt,
jetzt,
versteck
deine
Liebe,
versteck
deine
Liebe
You
better
hide
your
love,
hide
your
love
Du
versteckst
besser
deine
Liebe,
versteck
deine
Liebe
Now,
now,
hide
your
love,
hide
your
love
Jetzt,
jetzt,
versteck
deine
Liebe,
versteck
deine
Liebe
You
better
hide
your
love,
hide
your
love
Du
versteckst
besser
deine
Liebe,
versteck
deine
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Melo, Charles Holt, Jess Haney, Ethan Goodpaster, Darrick Keller
Attention! Feel free to leave feedback.