Lyrics and translation Rainbow - Black Sheep of the Family
I've
got
nothing
in
my
head,
got
a
floor
for
a
bed
У
меня
в
голове
ничего
нет,
у
меня
пол
для
кровати.
My
future's
at
the
bottom
of
a
teacup
Мое
будущее
на
дне
чайной
чашки.
I've
got
a
half
a
pair
of
shoes,
and
no
time
to
lose
У
меня
есть
половина
пары
туфель,
и
нет
времени
терять.
I'm
wondering
when
I'm
going
to
wise
up
Мне
интересно,
когда
же
я
стану
мудрее?
So
fortune
shine
your
light
on
me
and
my
nose
Так
что
удача
прольет
твой
свет
на
меня
и
мой
нос.
'Cause
we
need
some
security
Потому
что
нам
нужна
охрана.
You
get
a
little
bad
luck
and
it
grows
and
it
grows
Ты
получаешь
немного
невезения,
и
оно
растет,
и
оно
растет.
I'm
the
black
sheep
of
the
family
Я-черная
овца
семьи.
I've
got
half
a
pound
of
rice,
a
beard
full
of
lice
У
меня
полфунта
риса,
борода
полна
вшей.
A
mission
called
retrogression
Миссия
под
названием
"регрессия".
I've
got
a
pocket
full
of
dust,
and
eating
is
a
must
У
меня
полный
карман
пыли,
и
есть
нужно
обязательно.
If
you
want
to
make
a
good
impression
Если
ты
хочешь
произвести
хорошее
впечатление
...
So
fortune
shine
your
light
on
me
and
my
dog
Так
что
удача
прольет
твой
свет
на
меня
и
мою
собаку.
'Cause
we
need
some
security
Потому
что
нам
нужна
охрана.
While
other
folks
are
living
high
on
the
hog
В
то
время
как
другие
люди
живут
высоко
на
борове.
I'm
the
black
sheep
of
the
family
Я-черная
овца
семьи.
Don't
talk
to
me
about
society
Не
говори
мне
об
обществе.
You
got
to
play
by
the
rules
or
pay
the
penalty
Ты
должен
играть
по
правилам
или
заплатить
штраф.
Because
there's
nothing
to
choose
between
a
handful
of
blues
Потому
что
нечего
выбирать
между
горсткой
блюза.
Double
indemnity
Двойное
возмещение.
All
the
words
are
wrong,
and
my
shadow's
getting
long
Все
слова
неверны,
и
моя
тень
становится
все
длиннее.
I
realise
this
song
don't
mean
much
Я
понимаю,
что
эта
песня
ничего
не
значит.
I
got
an
ache
in
my
head,
and
want
to
go
to
bed
У
меня
болит
голова,
и
я
хочу
лечь
спать.
Tomorrow
I
don't
have
to
wake
up,
no
Завтра
мне
не
нужно
просыпаться,
нет.
So
wisdom
shine
your
light
on
me
and
my
knees
Так
что
мудрость
прольет
твой
свет
на
меня
и
мои
колени.
'Cause
it's
true
what
they
say
about
familiarity
Потому
что
это
правда,
что
они
говорят
о
знакомстве.
There's
nothing
good
this
way,
it's
true
what
they
say
В
этом
нет
ничего
хорошего,
это
правда,
что
они
говорят.
I'm
the
black
sheep
of
the
family
Я-черная
овца
семьи.
Oh
my,
wisdom
shine
your
light
on
me
and
my
knees
О,
боже
мой,
мудрость
прольет
твой
свет
на
меня
и
мои
колени.
It's
true
what
they
say
about
familiarity
Это
правда,
что
они
говорят
о
знакомстве.
There's
nothing
good
this
way,
it's
true
what
they
say
В
этом
нет
ничего
хорошего,
это
правда,
что
они
говорят.
I'm
the
black
sheep
of
the
family
Я-черная
овца
семьи.
I'm
the
black
sheep
of
the
family
Я-черная
овца
семьи.
Just
me
and
my
dog,
yeah
Только
я
и
моя
собака,
да.
I'm
the
black
sheep
of
the
family
Я-черная
овца
семьи.
Yeah
yeah
yeah,
yeah
yeah
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да.
I'm
the
black
sheep
of
the
family
Я-черная
овца
семьи.
You
got
me
on
my
knees
Ты
поставил
меня
на
колени.
I'm
the
black
sheep
of
the
family
Я-черная
овца
семьи.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RONNIE JAMES DIO, RITCHIE BLACKMORE
Attention! Feel free to leave feedback.