Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every Rose Has Its Thorn
Каждая роза имеет свои шипы
We
both
sit
silent
still,
at
the
end
of
the
night
Мы
оба
молчим
в
конце
этой
ночи,
Although
we
both
sit
close
together
Хотя
мы
сидим
близко
друг
к
другу,
We
feel
miles
apart
inside
Мы
чувствуем
себя
за
километры
друг
от
друга.
Was
it
something
I
said
or
something
I
did
Это
что-то,
что
я
сказал,
или
что-то,
что
я
сделал?
Did
my
words
not
come
out
right
Мои
слова
прозвучали
неправильно?
Though
I
tried
not
to
hurt
you,
Хотя
я
пытался
не
ранить
тебя,
Though
I
tried
Хотя
я
старался.
But
I
guess
that's
why
they
say,
Но
я
полагаю,
вот
почему
говорят,
'Every
rose
has
it's
thorn'
«У
каждой
розы
есть
шипы»,
Just
like
every
night
has
it's
dawn
Так
же,
как
у
каждой
ночи
есть
рассвет,
Just
like
every
cowboy,
Так
же,
как
каждый
ковбой,
Sings
a
sad,
sad
song
Поет
грустную,
грустную
песню.
Every
rose
has
it's
thorn
У
каждой
розы
есть
шипы.
(Yeah
it
does)
(Да,
это
так)
Listening
to
our
favorite
song
Слушая
нашу
любимую
песню
Hear
the
DJ
say
loves
a
game
of
easy
come
and
easy
go
Слышу,
как
диджей
говорит,
что
любовь
— это
игра,
легко
приходит
и
легко
уходит.
But
I
wonder,
Но
мне
интересно,
Does
he
know
Знает
ли
он,
Has
he
ever
felt
like
this
Чувствовал
ли
он
когда-нибудь
такое?
And
I
know
that
you'd
be
here
right
now
И
я
знаю,
что
ты
была
бы
здесь
сейчас,
If
I
could
have
let
you
know
somehow
Если
бы
я
мог
дать
тебе
знать
как-нибудь.
Every
rose
has
its
thorn
У
каждой
розы
есть
шипы,
Just
like
every
night
has
it's
dawn
Так
же,
как
у
каждой
ночи
есть
рассвет,
Just
like
every
cowboy,
Так
же,
как
каждый
ковбой,
Sings
a
sad,
sad
song
Поет
грустную,
грустную
песню.
Every
rose
has
it's
thorn
У
каждой
розы
есть
шипы.
Though
it's
been
a
while
now
Хотя
прошло
уже
много
времени,
I
can
still
feel
so
much
pain
Я
все
еще
чувствую
такую
сильную
боль,
Like
a
knife
that
cuts
you
the
wound
heals
Как
нож,
который
режет
тебя,
рана
заживает,
But
the
scar,
that
scar
remains
Но
шрам,
этот
шрам
остается.
I
know
I
could
have
saved
a
love
that
night
Я
знаю,
что
мог
бы
спасти
нашу
любовь
в
ту
ночь,
If
I'd
known
what
to
say
Если
бы
я
знал,
что
сказать,
Instead
of
makin'
love
Вместо
того,
чтобы
заниматься
любовью,
We
both
made
our
separate
ways
Мы
оба
пошли
своими
путями.
And
now
I
hear
you
found
somebody
new
И
теперь
я
слышу,
ты
нашла
кого-то
нового,
And
that
I
never
meant
that
much
to
you
И
что
я
никогда
ничего
для
тебя
не
значил.
To
hear
that
tears
me
up
inside
Слышать
это
разрывает
меня
на
части,
And
to
see
you
cuts
me
like
a
knife
А
видеть
тебя
— режет
меня,
как
нож.
'Every
rose
has
it's
thorn'
«У
каждой
розы
есть
шипы»,
Just
like
every
night
has
it's
dawn
Так
же,
как
у
каждой
ночи
есть
рассвет,
Just
like
every
cowboy,
Так
же,
как
каждый
ковбой,
Sings
a
sad,
sad
song
Поет
грустную,
грустную
песню.
Every
rose
has
it's
thorn
У
каждой
розы
есть
шипы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bret Michaels, Bobby Dall, Rikki Rockett, Bruce Johannesson, Carlos Eduardo C. De Dudu Falcao
Attention! Feel free to leave feedback.