Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Don't Matter
Es spielt keine Rolle
I
haven't
felt
my
heart
beat
In
a
few
months
Ich
habe
mein
Herz
seit
ein
paar
Monaten
nicht
mehr
schlagen
gefühlt
It's
getting
hard
to
breath
Like
I'm
needing
new
lungs
Es
wird
schwer
zu
atmen,
als
bräuchte
ich
eine
neue
Lunge
Misery
loves
company
Elend
liebt
Gesellschaft
Yea
I'm
a
firm
believer
Ja,
daran
glaube
ich
fest
It's
not
a
mystery
Es
ist
kein
Geheimnis
My
history's
a
good
teacher
Meine
Vergangenheit
ist
ein
guter
Lehrer
I've
been
up
& down
Ich
hatte
meine
Höhen
und
Tiefen
More
than
the
stock
exchange
Mehr
als
die
Börse
No
matter
the
amount
of
cash
That
I
stash,
I'll
never
change
Egal
wie
viel
Geld
ich
anhäufe,
ich
werde
mich
niemals
ändern
Even
if
my
worth
crashes
Selbst
wenn
mein
Wert
abstürzt
I'll
still
be
the
same
Werde
ich
immer
noch
derselbe
sein
Same
tattoos,
same
clothes,
same
name
Dieselbe
Tattoos,
dieselbe
Kleidung,
derselbe
Name
Same
double
anchors
thats
hanging
on
my
chain
Dieselbe
Doppelanker,
die
an
meiner
Kette
hängen
Same
trouble
maker
Derselbe
Unruhestifter
Like
I'm
still
18
Als
wäre
ich
immer
noch
18
Half
my
life
Ive
had
these
grown
folks
Mein
halbes
Leben
lang
haben
mir
diese
Erwachsenen
gesagt
Telling
me
to
lift
my
pants
Ich
solle
meine
Hosen
hochziehen
Not
chance,
that
makes
it
easier
for
you
Keine
Chance,
das
macht
es
dir
nur
leichter
To
kiss
my
ass
Mir
den
Arsch
zu
küssen
All
the
stories
they
claim,
it
don't
matter
All
die
Geschichten,
die
sie
behaupten,
es
spielt
keine
Rolle
And
all
of
the
words
that
they
say
Und
all
die
Worte,
die
sie
sagen
It
don't
matter
Es
spielt
keine
Rolle
And
all
of
the
things
that
they've
seen,
I
don't
matter
To
me,
it
don't
matter
Und
all
die
Dinge,
die
sie
gesehen
haben,
ich
spiele
keine
Rolle
Für
mich
spielt
es
keine
Rolle
No,
it
don't
matter
Nein,
es
spielt
keine
Rolle
It
really
don't
matter
cuz
Es
spielt
wirklich
keine
Rolle,
denn
You're
not
pushing
me
'Round
Du
schubst
mich
nicht
herum
And
you're
not
breaking
me
down
Und
du
machst
mich
nicht
fertig
You're
not
breaking
me
down
No-o-o
Du
machst
mich
nicht
fertig,
Ne-e-ein
You
can't
kill
this
Das
kannst
du
nicht
töten
I'm
Bruce
Willis,
I
die
hard
Ich
bin
Bruce
Willis,
ich
sterbe
schwer
Or
John
McClain,
it's
all
the
same
Oder
John
McClane,
es
ist
alles
dasselbe
I
pull
glass
shards
Ich
ziehe
Glasscherben
From
my
veins,
I'm
from
the
city
of
the
glass
heart
Aus
meinen
Adern,
ich
komme
aus
der
Stadt
des
gläsernen
Herzens
Where
everyday
hearts
break,
cuz
in
the
streets,
peace
is
a
lost
art
Wo
jeden
Tag
Herzen
brechen,
denn
auf
den
Straßen
ist
Frieden
eine
verlorene
Kunst
Cuz
any
time
someone's
becoming
like
a
Mozart
Denn
jedes
Mal,
wenn
jemand
wie
ein
Mozart
wird
Others
want
them
out
of
their
body
Wollen
andere
sie
aus
ihrem
Körper
haben
Like
they're
an
avatar
Als
wären
sie
ein
Avatar
Now
they're
floating
around
feeling
like
they're
Tony
Stark
Jetzt
schweben
sie
herum
und
fühlen
sich
wie
Tony
Stark
Please,
you
ain't
no
Iron
man
Bitte,
du
bist
kein
Iron
Man
Ill
eat
you
like
a
hungry
shark
Ich
werde
dich
fressen
wie
ein
hungriger
Hai
I
ain't
afraid
of
your
bite
You've
got
a
font
bark
Ich
habe
keine
Angst
vor
deinem
Biss,
dein
Bellen
ist
nur
Fassade
So
much
animal
inside
You'd
think
I
ate
Noah's
ark
So
viel
Tier
in
mir,
man
könnte
meinen,
ich
hätte
die
Arche
Noah
gefressen
Yea
I
have
a
shaved
head
Ja,
ich
habe
einen
rasierten
Kopf
But
I
ain't
no
racist
Aber
ich
bin
kein
Rassist
The
first
one
to
claim
that
hate
shit
will
get
a
face
lift
Der
Erste,
der
diesen
Hass-Scheiß
behauptet,
kriegt
ein
Facelifting
And
if
they
wanna
step,
do
way
more
than
just
break
their
necks
Und
wenn
sie
Stress
wollen,
tue
ich
weit
mehr,
als
ihnen
nur
das
Genick
zu
brechen
Make
them
bite
the
curb
and
stomp
their
head
Lasse
sie
auf
den
Bordstein
beißen
und
trete
ihnen
auf
den
Kopf
American
History
X
American
History
X
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Rolsten
Album
Wildfire
date of release
26-03-2013
Attention! Feel free to leave feedback.